Цитаты со словом «повесть»
С первого взгляда становилось явно, что этот красивый, несколько строгий, отлично воспитанный и превосходно вымытый молодой человек привык повиноваться высшим и
повелевать низшим и что за прилавком своего магазина он неизбежно должен был внушать уважение самим покупателям!
Потом он сообщил, на отборнейшем немецком языке, что желал заявить свое почтение и свою признательность г-ну иностранцу, который оказал такую важную услугу будущему его родственнику, брату его невесты; при этом он
повел левой рукой, державшей шляпу, в направлении Эмиля, который словно застыдился и, отвернувшись к окну, положил палец в рот.
Но была одна у него
повесть, заглавие которой она, впрочем, позабыла и которая ей очень нравилась; собственно говоря, ей нравилось только начало этой повести: конец она или не прочла, или тоже позабыла.
Гофман едва ли таким образом оканчивает свою
повесть; но такою она сложилась, такою осталась в памяти Джеммы.
Тогда г-н фон Рихтер, все так же запинаясь, спросил, с кем, в котором часу и в котором месте придется ему
вести нужные переговоры?
— Синьорина беспокоится, — начал Панталеоне, которому, очевидно, было известно содержание записки, — она
велела мне посмотреть, что вы делаете, и привести вас к ней.
— Что это было такое? Молния? — спросила она, широко
поводя глазами и не принимая с его плеч своих обнаженных рук.
Карета поравнялась с Эмилем; Санин
велел кучеру остановить лошадей и подозвал к себе «злополучного мальчика». Нерешительными шагами приблизился Эмиль, бледный, бледный, как в день своего припадка. Он едва держался на ногах.
Лесок, в котором долженствовало происходить побоище, находился в четверти мили от Ганау. Санин с Панталеоне приехали первые, как он предсказывал;
велели карете остаться на опушке леса и углубились в тень довольно густых и частых деревьев. Им пришлось ждать около часу.
Противники и секунданты обменялись, как водится, поклонами; один доктор даже бровью не
повел — и присел, зевая, на траву: «Мне, мол, не до изъявлений рыцарской вежливости». Г-н фон Рихтер предложил г-ну «Тшибадола» выбрать место; г-н «Тшибадола» отвечал, тупо ворочая языком («стенка» в нем опять обрушилась), что: «Действуйте, мол, вы, милостивый государь; я буду наблюдать…»
Джемма
повела пальцем направо и налево перед глазами… Тоже итальянский жест.
Полозов
повел в сторону глазами.
Полозов опять
повел глазами.
Полозов расстегнул жилет. По одному тому, как он приподнимал брови, отдувался и морщил нос, можно было видеть, что говорить будет для него большою тягостью и что он не без некоторой тревоги ожидал, заставит ли его Санин ворочать языком, или сам возьмет на себя труд
вести беседу?
Он взял фрау Леноре и Джемму под руки и
повел их в другую комнату. Фрау Леноре встревожилась и мерку из рук выронила. Джемма встревожилась было тоже, но глянула попристальнее на Санина и успокоилась. Лицо его, правда озабоченное, выражало в то же время оживленную бодрость и решимость.
Полозов только глазами
повел. Сок от апельсина тек по его подбородку.
Полозов сидел неподвижно, как идол; даже лица в его сторону не повернул, даже бровью не
повел, звука не издал.
Марья Николаевна
повела головою направо и налево.
— Пойдемте — вот сюда, — сказала она ему, закинув раскрытый зонтик за плечо. — Я в здешнем парке как дома:
поведу вас по хорошим местам. И знаете что (она часто употребляла эти два слова): мы с вами не будем говорить теперь об этой покупке; мы о ней после завтрака хорошенько потолкуем; а вы должны мне теперь рассказать о себе… чтобы я знала, с кем я имею дело. А после, если хотите, я вам о себе порасскажу. Согласны?
— Драма! — произнесла она с негодованием, — немецкая драма. Все равно: лучше, чем немецкая комедия.
Велите мне взять ложу — бенуар — или нет… лучше Fremden-Loge [Ложу для иностранцев (нем.).], — обратилась она к кельнеру. — Слышите ли: непременно Fremden-Loge!
— Слухом земля полнится, Дмитрий Павлович; но, впрочем, я знаю, что вы были правы, тысячу раз правы — и
вели себя как рыцарь. Скажите — эта дама была ваша невеста?
Выговорив эти последние слова, она несколько раз
повела головою сверху вниз, как бы желая подтвердить их и дать ему почувствовать их значение.
И не то чтобы память изменила ему — о нет! он знал, он слишком хорошо знал, что последовало за той минутой, но стыд душил его — даже и теперь, столько лет спустя; он страшился того чувства неодолимого презрения к самому себе, которое, он в этом не мог сомневаться, непременно нахлынет на него и затопит, как волною, все другие ощущения, как только он не
велит памяти своей замолчать.
Печальные
вести Джемма приберегла к концу письма.
Цитаты из русской классики со словом «повесть»
Пусть учитель русской словесности, семинар Декапольский, монотонно бубнил о том, что противоречие идеала автора с действительностью было причиною и поводом всех написанных русскими писателями стихов, романов,
повестей, сатир и комедий… Это противоречие надоело всем хуже горькой редьки.
Он крал время у сна, у службы и писал и стихи, и
повести, и исторические очерки, и биографии.
Уж не назначен ли я ею в сочинители мещанских трагедий и семейных романов — или в сотрудники поставщику
повестей, например, для «Библиотеки для чтения»?..
Поэтому я скажу тебе: если б я не предупредил тебя, тебе, пожалуй, показалось бы, что
повесть написана художественно, что у автора много поэтического таланта.
Английский католический писатель Бенсон написал роман, очень напоминающий «
Повесть об антихристе».
Ассоциации к слову «повесть»
Синонимы к слову «повесть»
Предложения со словом «повесть»
- Уж они-то всегда могли повести разговор за меня, наверное, и были моими единственными друзьями…
- Вот, скажем, овца, которую герои повести хотят доставить в свой лагерь.
- Он был весьма начитан в рыцарских романах, сочинял героические поэмы и не раз начинал писать повести, полные фантастических и воинственных приключений.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «повесть»
Значение слова «повесть»
ПО́ВЕСТЬ, -и, род. мн. -е́й, ж. Повествовательное произведение с сюжетом менее 159 сложным, чем в романе, и обычно меньшее по объему. Повести Пушкина. Написать повесть. Прочитать повесть. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ПОВЕСТЬ
Афоризмы русских писателей со словом «повесть»
- Сам Пушкин в своих повестях далеко уступает Гоголю, имея свой слог и будучи, сверх того, превосходнейшим стилистом, то есть владея в совершенстве языком.
- Драма — самая трудная форма искусства слова, ибо она гораздо говорит больше, чем роман, повесть, рассказ, вторгается в область изобразительного, «пластического» искусства.
- Сценическое театральное искусство строится на человеке и на слове, причём в комедии, в драме слово имеет гораздо более веское и внушительное значение, чем в романе, в повести.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно