— Ах, не смейтесь, — проговорила она с живостью, —
а то я вам скажу сегодня то, что вы мне сказали вчера: «Зачем вы смеетесь?» — и, помолчав немного, она прибавила: — Помните, вы вчера говорили о крыльях?.. Крылья у меня выросли — да лететь некуда.
Неточные совпадения
Я только что вырвался на волю и уехал за границу, не для
того, чтобы «кончить мое воспитание», как говаривалось тогда,
а просто мне захотелось посмотреть на мир божий.
— И мы не ожидали, — перебил он меня, — что ж?
тем лучше. Позвольте рекомендоваться: меня зовут Гагиным,
а вот это моя… — он запнулся на мгновенье, — моя сестра.
А ваше имя позвольте узнать?
Она улыбнулась и немного спустя уже сама заговаривала со мной. Я не видал существа более подвижного. Ни одно мгновенье она не сидела смирно; вставала, убегала в дом и прибегала снова, напевала вполголоса, часто смеялась, и престранным образом: казалось, она смеялась не
тому, что слышала,
а разным мыслям, приходившим ей в голову. Ее большие глаза глядели прямо, светло, смело, но иногда веки ее слегка щурились, и тогда взор ее внезапно становился глубок и нежен.
Я лег на траву и достал книжку; но я и двух страниц не прочел,
а он только бумагу измарал; мы все больше рассуждали и, сколько я могу судить, довольно умно и тонко рассуждали о
том, как именно должно работать, чего следует избегать, чего придерживаться и какое собственно значение художника в наш век.
В одном только я более и более убеждался,
а именно в
том, что она не сестра Гагина.
Я улыбался, потирал руки, удивлялся случаю, внезапно подтвердившему мои догадки (я ни на одно мгновенье не усомнился в их справедливости),
а между
тем на сердце у меня было очень горько.
Признаюсь, мне стало очень досадно на Асю; уж и без
того мне было не по себе,
а тут опять этот неестественный смех, эти странные ужимки.
— Сама не знаю. Иногда мне хочется плакать,
а я смеюсь. Вы не должны судить меня… по
тому, что я делаю. Ах, кстати, что это за сказка о Лорелее? [Лорелея — имя девушки, героини немецкого фольклора. Лорелея зазывала своим пением рыбаков, и
те разбивались о скалы.] Ведь это еескала виднеется? Говорят, она прежде всех топила,
а как полюбила, сама бросилась в воду. Мне нравится эта сказка. Фрау Луизе мне всякие сказки сказывает. У фрау Луизе есть черный кот с желтыми глазами…
— Послушайте, — сказала она мне незадолго до прощанья, — меня мучит мысль, что вы меня считаете легкомысленной… Вы вперед всегда верьте
тому, что я вам говорить буду, только и вы будьте со мной откровенны:
а я вам всегда буду говорить правду, даю вам честное слово…
Завтра я буду счастлив! У счастья нет завтрашнего дня; у него нет и вчерашнего; оно не помнит прошедшего, не думает о будущем; у него есть настоящее — и
то не день —
а мгновенье.
В
тот же день вернулся я с уложенным чемоданом в город Л. и поплыл в Кёльн. Помню, пароход уже отчаливал, и я мысленно прощался с этими улицами, со всеми этими местами, которые я уже никогда не должен был позабыть, — я увидел Ганхен. Она сидела возле берега на скамье. Лицо ее было бледно, но не грустно; молодой красивый парень стоял с ней рядом и, смеясь, рассказывал ей что-то;
а на другой стороне Рейна маленькая моя мадонна все так же печально выглядывала из темной зелени старого ясеня.
Он до сих пор издает слабый запах,
а рука, мне давшая его,
та рука, которую мне только раз пришлось прижать к губам моим, быть может, давно уже тлеет в могиле…
По моему расчету, не тот богат, который отсчитывает деньги, чтоб прятать их в сундук,
а тот, который отсчитывает у себя лишнее, чтоб помочь тому, у кого нет нужного.
Неточные совпадения
Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести,
то есть не двести,
а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; — так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Хлестаков. Скажите, взрослых!
А как они… как они
того?..
(Насвистывает сначала из «Роберта», потом «Не шей ты мне, матушка»,
а наконец ни се ни
то.
Аммос Федорович.
А черт его знает, что оно значит! Еще хорошо, если только мошенник,
а может быть, и
того еще хуже.
Аммос Федорович. Да, нехорошее дело заварилось!
А я, признаюсь, шел было к вам, Антон Антонович, с
тем чтобы попотчевать вас собачонкою. Родная сестра
тому кобелю, которого вы знаете. Ведь вы слышали, что Чептович с Варховинским затеяли тяжбу, и теперь мне роскошь: травлю зайцев на землях и у
того и у другого.