Неточные совпадения
— Не посмел, ваше сиятельство, —
отвечал Чурис с той же чуть заметной улыбкой, переминаясь своими черными, босыми ногами по неровному земляному полу; но он сказал это так смело и спокойно, что трудно было верить, чтоб он не посмел прийти к
барину.
— И, батюшка, ваше сиятельство, кàк можно сличить! — с живостью
отвечал Чурис, как будто испугавшись, чтоб
барин не принял окончательного решения: — здесь на миру место, место веселое, обычное: и дорога и пруд тебе, белье что ли бабе стирать, скотину ли поить — и всё наше заведение мужицкое, тут искони заведенное, и гумно, и огородишка, и вётлы — вот, чтò мои родители садили; и дед, и батюшка наши здесь Богу душу отдали, и мне только бы век тут свой кончить, ваше сиятельство, больше ничего не прошу.
Под усами Чуриса обозначилась насмешливая улыбка, как будто ему смешно было, что
барин делает такие глупые вопросы; он ничего не
ответил.
— Мы много довольны вашему сясу, что не побрезгали зайти ко мне, к мужику, —
отвечал Юхванка, бросая быстрые взгляды на портрет генерала, на печку, на сапоги
барина и на все предметы, исключая лица Нехлюдова: — мы всегда за вашего сяса Богу молим…
— Никак нет-с, васясо; вот еще кобылка, да вот жеребеночек, —
отвечал Юхванка, указывая на лошадей, которых
барин не мог не видеть.
— Что ж, васясо, коли так, то какая же наша жизнь будет? и хлеба нету, и продать ничего не смей, —
отвечал он совсем на сторону, передергивая губы и кидая вдруг дерзкий взгляд прямо на лицо
барина: — значит, с голоду помирать надо.
— Помилуйте, васясо, мы, кажется, можем понимать вашего сяса! —
отвечал Юхванка, улыбаясь, как будто вполне понимая всю прелесть шутки
барина.
— Там жарко; лучше здесь посидим, потолкуем, —
отвечал он на приглашение кормилицы войти в избу. Кормилица была еще свежая и красивая женщина. В чертах лица ее и особенно в больших черных глазах было большое сходство с лицом
барина. Она сложила руки под занавеской и, смело глядя на
барина и беспрестанно виляя головой, начала говорить с ним...
— Да чтò ж? Известно, батюшка, Дутловы люди сильные; во всей вотчине почитай первый мужик, —
отвечала кормилица, поматывая головой. — Летось другую связь из своего леса поставил,
господ не трудили. Лошадей у них, окромя жеребят да подростков, троек шесть соберется, а скотины, коров да овец как с поля гонят, да бабы выйдут на улицу загонять, так в воротах их-то сопрется, что беда; да и пчел-то колодок сотни две, не то больше живет. Мужик оченно сильный, и деньги должны быть.
— Коли роиться, батюшка Митрий Миколаич, —
отвечал старик, выражая какую-то особенную ласку в этом названии
барина по имени и òтчеству: — вот только, только-что брать зачала как след. Нынче весна холодная была, изволите знать.
— Kàк дурно делать?.. Ах, однако, они кусают! —
отвечал барин, уже взявшись за ручку калитки.
Неточные совпадения
Винись!» // Я шепотком
ответила: // — Обидно,
барин, шутите!
— На столе, —
отвечал Матвей, взглянул вопросительно, с участием, на
барина и, подождав немного, прибавил с хитрою улыбкой: — От хозяина извозчика приходили.
Красавец обер-кельнер с начинавшимся от шеи пробором в густых напомаженных волосах, во фраке и с широкою белою батистовою грудью рубашки, со связкой брелок над округленным брюшком, заложив руки в карманы, презрительно прищурившись, строго
отвечал что-то остановившемуся
господину.
И противнее всех была Кити тем, как она поддалась тому тону веселья, с которым этот
господин, как на праздник для себя и для всех, смотрел на свой приезд в деревню, и в особенности неприятна была тою особенною улыбкой, которою она
отвечала на его улыбки.
— Уж я-то ни в каком случае, —
ответил ядовитый
господин.