Неточные совпадения
Князь Гальцин, подполковник Нефердов, юнкер
барон Пест, который встретил их на бульваре, и Праскухин, которого никто не звал,
с которым никто не
говорил, но который не отставал от них, все
с бульвара пошли пить чай к Калугину.
Барон Пест тоже пришел на бульвар. Он рассказывал, что был на перемирьи и
говорил с французскими офицерами, как-будто бы один французский офицер сказал ему: «S’il n’avait pas fait clair encore pendant une demi heure, les embuscades auraient été reprises», [Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты,] и как он отвечал ему: «Monsieur! Je ne dit pas non, pour ne pas vous donner un dementi», [Я не
говорю нет, только чтобы вам не противоречить,] и как это хорошо он сказал и т. д.
— Вы, mademoiselle, вероятно, хотите, чтобы эти господа сделали со мной скандал! — сказал он сквозь дверь дебютантке. — Отворите! Через полторы минуты я уезжаю…Сейчас или никогда! Я, барон фон Зайниц, люблю всё делать сейчас или никогда! Угодно вам
поговорить с бароном Зайниц, который имеет к вам дело?
Неточные совпадения
— Ваша жена… черт… Если я сидел и
говорил теперь
с вами, то единственно
с целью разъяснить это гнусное дело, —
с прежним гневом и нисколько не понижая голоса продолжал
барон. — Довольно! — вскричал он яростно, — вы не только исключены из круга порядочных людей, но вы — маньяк, настоящий помешанный маньяк, и так вас аттестовали! Вы снисхождения недостойны, и объявляю вам, что сегодня же насчет вас будут приняты меры и вас позовут в одно такое место, где вам сумеют возвратить рассудок… и вывезут из города!
Хотя у нас еще не успел пробудиться аппетит, однако ж мы
с бароном Крюднером отправились «посмотреть, что едят», как он
говорил.
«Напрасно мы не закусили здесь! —
говорил барон, — ведь
с нами есть мясо, куры…» Но мы уже ехали дальше.
Пока мы
говорили с ним,
барон исчез.
Мы, не зная, каково это блюдо, брали доверчиво в рот; но тогда начинались различные затруднения: один останавливался и недоумевал, как поступить
с тем, что у него во рту; иной, проглотив вдруг, делал гримасу, как будто
говорил по-английски; другой поспешно проглатывал и метался запивать, а некоторые, в том числе и
барон, мужественно покорились своей участи.