Неточные совпадения
На людей нынешнего века он смотрел презрительно, и взгляд этот происходил
столько же от врожденной гордости,
сколько от тайной досады за то, что в наш век он
не мог иметь ни того влияния, ни тех успехов, которые имел в свой.
С первой молодости он держал себя так, как будто готовился занять то блестящее место в свете, на которое впоследствии поставила его судьба; поэтому, хотя в его блестящей и несколько тщеславной жизни, как и во всех других, встречались неудачи, разочарования и огорчения, он ни разу
не изменил ни своему всегда спокойному характеру, ни возвышенному образу мыслей, ни основным правилам религии и нравственности и приобрел общее уважение
не столько на основании своего блестящего положения,
сколько на основании своей последовательности и твердости.
Кроме страстного влечения, которое он внушал мне, присутствие его возбуждало во мне в
не менее сильной степени другое чувство — страх огорчить его, оскорбить чем-нибудь,
не понравиться ему: может быть, потому, что лицо его имело надменное выражение, или потому, что, презирая свою наружность, я слишком много ценил в других преимущества красоты, или, что вернее всего, потому, что это есть непременный признак любви, я чувствовал к нему
столько же страху,
сколько и любви.
Я
не сообразил того, что бедняжка плакал, верно,
не столько от физической боли,
сколько от той мысли, что пять мальчиков, которые, может быть, нравились ему, без всякой причины, все согласились ненавидеть и гнать его.
—
Не правда ли, что нынче очень весело? — сказал я тихим, дрожащим голосом и прибавил шагу, испугавшись
не столько того, что сказал,
сколько того, что намерен был сказать.
Неточные совпадения
Артемий Филиппович. Человек десять осталось,
не больше; а прочие все выздоровели. Это уж так устроено, такой порядок. С тех пор, как я принял начальство, — может быть, вам покажется даже невероятным, — все как мухи выздоравливают. Больной
не успеет войти в лазарет, как уже здоров; и
не столько медикаментами,
сколько честностью и порядком.
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я
не знаю твоей книжки, однако читай ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером своим нравов развращать
не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них все то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное желание видеть тебя
столько счастливу,
сколько в свете быть возможно.
Это доказывает также, что в прежние времена от градоначальников требовали
не столько блестящего правописания,
сколько глубокомыслия и природной склонности к философическим упражнениям.
Руководимые
не столько разумом,
сколько движениями благодарного сердца, они утверждали, что при новом градоначальнике процветет торговля и что под наблюдением квартальных надзирателей возникнут науки и искусства.
Градоначальник этот важен
не столько как прямой деятель,
сколько как первый зачинатель на том мирном пути, по которому чуть-чуть было
не пошла глуповская цивилизация.