Неточные совпадения
— Она и опиумом могла лишить жизни, — сказал полковник, любивший вдаваться
в отступления, и начал при
этом случае рассказывать о том, что у его шурина жена отравилась опиумом и умерла бы, если бы не близость доктора и принятые во время меры. Полковник рассказывал так внушительно, самоуверенно и с таким достоинством, что ни у кого не достало духа перебить его. Только приказчик, заразившись примером, решился перебить его, чтобы рассказать свою историю.
— Так-с, — сказал прокурор всё с той же чуть заметной улыбкой, как бы показывая
этой улыбкой то, что такие заявления знакомы ему и принадлежат к известному ему забавному разряду. — Так-с, но вы, очевидно, понимаете, что я, как прокурор суда, не могу согласиться с вами. И потому советую вам заявить об
этом на суде, и суд разрешит ваше заявление и признает его уважительным или неуважительным и
в последнем
случае наложит на вас взыскание. Обратитесь
в суд.
«Единственное употребление и назначение
этих вещей, — думал Нехлюдов, — состояло
в том, чтобы доставить
случай делать упражнения Аграфене Петровне, Корнею, дворнику, его помощнику и кухарке».
— Правда,
это по
случаю, — сказал помощник смотрителя, — за бесписьменность взяли
этих людей, и надо было отослать их
в их губернию, а там острог сгорел, и губернское правление отнеслось к нам, чтобы не посылать к ним. Вот мы всех из других губерний разослали, а
этих держим.
Через две недели дело могло слушаться
в Сенате, и к
этому времени Нехлюдов намеревался поехать
в Петербург и
в случае неудачи
в Сенате подать прошение на Высочайшее имя, как советовал составивший прошение адвокат.
— Он во всяком
случае поступит по совести, — сказал Нехлюдов, вспоминая свои близкие отношения и дружбу с Селениным и его милые свойства чистоты, честности, порядочности
в самом лучшем смысле
этого слова.
Так,
в настоящем
случае, кроме того что акционерный делец, жаловавшийся на клевету, был грязный человек, Бе был на стороне оставления жалобы без последствий еще и потому, что
это обвинение
в клевете журналиста было стеснение свободы печати.
Вольф был недоволен
в особенности тем, что он как будто был уличен
в недобросовестном пристрастии, и, притворяясь равнодушным, раскрыл следующее к докладу дело Масловой и погрузился
в него. Сенаторы между тем позвонили и потребовали себе чаю и разговорились о
случае, занимавшем
в это время, вместе с дуэлью Каменского, всех петербуржцев.
Нехлюдов встал, поздоровался с Мисси, Мишей и Остеном и остановился, разговаривая. Мисси рассказала ему про пожар их дома
в деревне, заставивший их переезжать к тетке. Остен по
этому случаю стал рассказывать смешной анекдот про пожар.
Этим объяснялось для Нехлюдова то удивительное явление, что самые кроткие по характеру люди, неспособные не только причинить, но видеть страданий живых существ, спокойно готовились к убийствам людей, и все почти признавали
в известных
случаях убийство, как орудие самозащиты и достижения высшей цели общего блага, законным и справедливым.
В-третьих, подвергаясь постоянной опасности жизни, — не говоря уже об исключительных
случаях солнечных ударов, утопленья, пожаров, — от постоянных
в местах заключения заразных болезней, изнурения, побоев, люди
эти постоянно находились
в том положении, при котором самый добрый, нравственный человек из чувства самосохранения совершает и извиняет других
в совершении самых ужасных по жестокости поступков.
Прочтя нагорную проповедь, всегда трогавшую его, он нынче
в первый раз увидал
в этой проповеди не отвлеченные, прекрасные мысли и большею частью предъявляющие преувеличенные и неисполнимые требования, а простые, ясные и практически исполнимые заповеди, которые,
в случае исполнения их (что было вполне возможно), устанавливали совершенно новое устройство человеческого общества, при котором не только само собой уничтожалось всё то насилие, которое так возмущало Нехлюдова, но достигалось высшее доступное человечеству благо — Царство Божие на земле.
Неточные совпадения
Хлестаков. Я, признаюсь, рад, что вы одного мнения со мною. Меня, конечно, назовут странным, но уж у меня такой характер. (Глядя
в глаза ему, говорит про себя.)А попрошу-ка я у
этого почтмейстера взаймы! (Вслух.)Какой странный со мною
случай:
в дороге совершенно издержался. Не можете ли вы мне дать триста рублей взаймы?
Анна Андреевна, жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах и альбомах, вполовину на хлопотах
в своей кладовой и девичьей. Очень любопытна и при
случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть
эта распространяется только на мелочи и состоит
в выговорах и насмешках. Она четыре раза переодевается
в разные платья
в продолжение пьесы.
Хлестаков. Да, и
в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё
случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же
в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная
в мыслях. Все
это, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат „Надежды“ и „Московский телеграф“… все
это я написал.
Сделавши
это, он улыбнулся.
Это был единственный
случай во всей многоизбиенной его жизни, когда
в лице его мелькнуло что-то человеческое.
"
В первый раз сегодня я понял, — писал он по
этому случаю Пфейферше, — что значит слова: всладце уязви мя, которые вы сказали мне при первом свидании, дорогая сестра моя по духу!