Неточные совпадения
— Где он? — сказал граф, и в ту же минуту как он сказал это, он увидал из-за угла дома выходившего между двух драгун молодого человека с длинною тонкою шеей, с
головой до половины выбритою и заросшею. Молодой человек этот был одет в щегольской когда-то, крытый синим сукном, потертый
лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищенные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
Молодой человек в
лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе пред животом и немного согнувшись. Исхудалое с безнадежным выражением, изуродованное бритою
головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял
голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что-то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Темною ратью двигается лес навстречу нам. Крылатые ели — как большие птицы; березы — точно девушки. Кислый запах болота течет по полю. Рядом со мною идет собака, высунув розовый язык, останавливается и, принюхавшись, недоуменно качает
лисьей головой.
Взопрел даже Федор с радости, потому толковый солдат сразу определит, что к чему принадлежит. Умоляет, стало быть, Буракова, дай да отдай, зачем тебе,
лисья голова, энтое снадобье. Ты, мол, домой вертаешься, у тебя на болоте сколько хошь — найдешь, а мне на войне, почем знать, во как пригодится.
Неточные совпадения
Алина тоже что-то кричала, но голос ее заглушался визгом парня в
лисьей шубе и криками его товарищей. Парень в шубе, болтая
головою, встряхивая наушниками шапки, визжал:
Генерал Стрепетов сидел на кресле по самой середине стола и, положив на руки большую белую
голову, читал толстую латинскую книжку. Он был одет в серый тулупчик на
лисьем меху, синие суконные шаровары со сборками на животе и без галстука. Ноги мощного старика, обутые в узорчатые азиатские сапоги, покоились на раскинутой под столом медвежьей шкуре.
Когда она ушла, Женька уменьшила огонь в висячем голубом фонарике, надела ночную кофту и легла. Минуту спустя вошел Гладышев, а вслед за ним Тамара, тащившая за руку Петрова, который упирался и не поднимал
головы от пола. А сзади просовывалась розовая, остренькая,
лисья мордочка косоглазой экономки Зоси.
На плечах накинута соболья шуба редчайшей воды (в"своем месте"он носит желтую
лисью шубу, а в дорогу так и волчьей не брезгает), на
голове надет самого новейшего фасона цилиндр, из-под которого высыпались наружу серебряные кудри; борода расчесана, мягка, как пух, и разит духами; румянец на щеках даже приятнее прежнего; глаза блестят…
Откуда-то из-за угла степенно вышел молодой татарин, снял с
головы подбитую
лисьим мехом шапку, оскалил зубы и молча поклонился.