Неточные совпадения
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке.
Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский
плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув
кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за
кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же
плачи на других концах улицы. Алпатыч с
кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов,
кучера разбежались, и в доме поднялся
плач женщин.
Неточные совпадения
Лежёня посадили в сани. Он задыхался от радости,
плакал, дрожал, кланялся, благодарил помещика,
кучера, мужиков. На нем была одна зеленая фуфайка с розовыми лентами, а мороз трещал на славу. Помещик молча глянул на его посиневшие и окоченелые члены, завернул несчастного в свою шубу и привез его домой. Дворня сбежалась. Француза наскоро отогрели, накормили и одели. Помещик повел его к своим дочерям.
Старик кланялся мне в пояс и
плакал;
кучер, стегнувши лошадь, снял шляпу и утер глаза, — дрожки застучали, и слезы полились у меня градом.
Генерал, когда что ему не нравилось, ни перед кем не стеснялся: визжал, как баба, ругался, как
кучер, а иногда, разорвав и разбросав по полу карты и прогнав от себя своих партнеров, даже
плакал с досады и злости, и не более как из-за какого-нибудь валета, которого сбросили вместо девятки.
Разумеется, Бельтов сделал Карпу Кондратьичу визит; на другой день Марья Степановна протурила мужа
платить почтение, а через неделю Бельтов получил засаленную записку, с сильным запахом бараньего тулупа, приобретенным на груди
кучера, принесшего ее; содержание ее было следующее:
Больную доктор привез в карете Бегушева часам к пяти; она была уже одета в посланное к ней с
кучером новое белье и платье и старательно закутана в купленный для нее салоп. Доктор на руках внес ее в ее комнату, уложил в постель и, растолковав Минодоре, как она должна поставить мушку, обещался на другой день приехать часов в восемь утра. За все эти труды доктора Бегушев
заплатил ему сто рублей. Скромный ординатор смутился даже: такой высокой платы он ни от кого еще не получал.