Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и видимо понимал всё значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленным императору будет вероятно тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно-театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер,
французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples».
Увидав русского генерала, он по-королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на
французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
Первым приложением этого нового судьи была для него просьба пленного
французского полковника, пришедшего к нему, много рассказывавшего о своих подвигах и под конец заявившего почти требование о том, чтобы Пьер дал ему 4000 франков для отсылки жене и детям.
Неточные совпадения
Но дело становилось к спеху. Канонада и стрельба, сливаясь, гремели справа и в центре, и
французские капоты стрелков Ланна проходили уже плотину мельницы и выстраивались на этой стороне в двух ружейных выстрелах. Пехотный
полковник вздрагивающею походкой подошел к лошади и, взлезши на нее и сделавшись очень прямым и высоким, поехал к павлоградскому командиру. Полковые командиры съехались с учтивыми поклонами и со скрываемою злобой в сердце.
Еще недавно на дороге, встретившись с
французским раненым
полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником-Бонапарте.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями — одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по
французской армии — сделал третье распоряжение о причислении бросившегося без нужды в реку польского
полковника к когорте чести (légion d’honneur), которой Наполеон был сам главою.
Французский гусарский
полковник, видимо только что с постели, выехал из деревни на красивой, сытой, серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Они проехали деревню Рыконты мимо
французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему
полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам
полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и вероятно он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой-то дом, где сидели
французский генерал с белыми усами, два
полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо-превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которою обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у
полковника, не возьмет ли он к себе отогреть
французского офицера; и когда вернулись и сказали, что
полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтоб он шел.
Когда сейчас я взглянул нечаянно на окно этого дома, когда увидел, что женщина, почти лежащая в объятиях
французского полковника, походит на Полину, когда я узнал ее…
— Слегла в постелю, мой друг; и хотя после ей стало легче, но когда я стал прощаться с нею, то она ужасно меня перепугала. Представь себе: горесть ее была так велика, что она не могла даже плакать; почти полумертвая она упала мне на шею! Не помню, как я бросился в коляску и доехал до первой станции… А кстати, я тебе еще не сказывал. Ты писал ко мне, что взял в плен
французского полковника, графа, графа… как бишь?
— Нет, братец, решено! ни русские, ни французы, ни люди, ни судьба, ничто не может нас разлучить. — Так говорил Зарецкой, обнимая своего друга. — Думал ли я, — продолжал он, — что буду сегодня в Москве, перебранюсь с жандармским офицером; что по милости
французского полковника выеду вместе с тобою из Москвы, что нас разлучат русские крестьяне, что они подстрелят твою лошадь и выберут тебя потом в свои главнокомандующие?..
Неточные совпадения
Тут полковница перебила его и, пересыпая речь безграмотными
французскими фразами, начала рассказывать, как ее выдали подростком еще за старика, гарнизонного
полковника, как она с соседом-помещиком убежала за границу, как тот ее в Париже бросил, как впоследствии она вернулась домой, да вот тут в Безымянке и очутилась.
— Да,
полковник! для этого только я решился надеть
французской мундир и приехать в Москву.
— Однако ж,
полковник, — сказал с приметною досадою адъютант, — позвольте вам заметить: вы с таким жаром защищаете наших неприятелей… прилично ли
французскому офицеру…
— Ах, это вы, граф!.. — вскричал Зарецкой, узнав тотчас в офицере
полковника Сеникура. — Как я рад, что вас вижу! Сделайте милость, уверьте господина Рено, что я точно
французской капитан Данвиль.
— Перестаньте,
полковник! — вскричал адъютант, — зажигатель всегда преступник. И что можно сказать о гражданине, который для того, чтоб избавиться от неприятеля, зажигает свой собственный дом? [Точно такой же вопрос делает г. Делор, сочинитель очерков
французской революции (Esquisses Historiques de la Révolution Francaise). (Прим. автора.)]