Цитаты со словосочетанием «поразить гостей»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.
В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно-рассеянным и мрачным видом.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «поразить гостей»

Неточные совпадения

Татьяна Марковна стала подозрительно смотреть и на Тушина, отчего это он вдруг так озадачен тем, что Веры нет. Ее отсутствие между гостями — не редкость; это случалось при нем прежде, но никогда не поражало его. «Что стало со вчерашнего вечера с Верой?» — не выходило у ней из головы.
Последними уже к большому столу явились два новых гостя. Один был известный поляк из ссыльных, Май-Стабровский, а другой — розовый, улыбавшийся красавец, еврей Ечкин. Оба они были из дальних сибиряков и оба попали на свадьбу проездом, как знакомые Полуянова. Стабровский, средних лет господин, держал себя с большим достоинством. Ечкин поразил всех своими бриллиантами, которые у него горели везде, где только можно было их посадить.
Она торопливо протянула ему одну еженедельную газету из юмористических и указала пальцем статью. Лебедев, когда еще входили гости, подскочил сбоку к Лизавете Прокофьевне, за милостями которой ухаживал, и ни слова не говоря, вынув из бокового своего кармана эту газету, подставил ей прямо на глаза, указывая отчеркнутый столбец. То, что уже успела прочесть Лизавета Прокофьевна, поразило и взволновало ее ужасно.
Кожин не замечал, как крупные слезы катились у него по лицу, а Марья смотрела на него, не смея дохнуть. Ничего подобного она еще не видала, и это сильное мужское горе, такое хорошее и чистое, поразило ее. Вот так бы сама бросилась к нему на шею, обняла, приголубила, заговорила жалкими бабьими словами, вместе поплакала… Но в этот момент вошел в избу Петр Васильич, слегка пошатывавшийся на ногах… Он подозрительно окинул своим единственным оком гостя и сестрицу, а потом забормотал:
В этом не было, конечно, ничего необыкновенного; поразил Александрова незнакомый и, по правде сказать, диковинный Сонин гость.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «поразить гостей»

Предложения со словосочетанием «поразить гостей»

Значение слова «поразить»

  • ПОРАЗИ́ТЬ, -ражу́, -рази́шь; прич. страд. прош. поражённый, -жён, -жена́, -жено́; сов., перех. (несов. поражать). 1. Нанести удар оружием; убить (устар.). (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПОРАЗИТЬ

Значение слова «гость»

Афоризмы русских писателей со словом «поразить»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «поразить»

ПОРАЗИ́ТЬ, -ражу́, -рази́шь; прич. страд. прош. поражённый, -жён, -жена́, -жено́; сов., перех. (несов. поражать). 1. Нанести удар оружием; убить (устар.).

Все значения слова «поразить»

Значение слова «гость»

ГОСТЬ, -я, род. мн. -е́й, м. 1. Тот, кто навещает, посещает кого-л.

Все значения слова «гость»

Предложения со словосочетанием «поразить гостей»

  • Желая поразить гостей необычным азиатским блюдом, женщина залила кипятком чай, затем слила, по её мнению, горькую коричневую воду и подала на стол чайные листья, приправленные сметанным соусом.

  • Здесь вы можете поразить гостей необычным кушаньем.

  • Женщина решила соответствовать новому статусу супруга и купила себе старенькое пианино, собираясь поразить гостей игрой на инструменте.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «поразить гостей»

Ассоциации к слову «поразить»

Ассоциации к слову «гость»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я