Неточные совпадения
Стало быть, ясно, что здесь противополагается закон вечный закону писанному [Мало этого, как бы для того, чтобы уж не было никакого сомнения о том, про какой закон он говорит, он тотчас же в связи с этим приводит пример, самый резкий пример отрицания закона Моисеева — законом вечным, тем, из которого не может выпасть ни одна черточка; он, приводя самое резкое противоречие закону Моисея, которое есть в Евангелии, говорит (Лука XVI, 18): «всякий, кто отпускает
жену и женится на другой, прелюбодействует», т. е. в писанном законе позволено разводиться, а по вечному — это грех.] и что точно то же противоположение делается и в контексте Матфея, где закон вечный определяется
словами: закон или пророки.
Но поражавшие меня всегда при чтении нагорной проповеди
слова: кроме вины прелюбодеяния, понимаемые так, что человек может разводиться с
женою в случае ее прелюбодеяния, поразили меня теперь еще больше.
Справляюсь с толкователями, — и все (Иоанн Златоуст, стр. 365) и другие, даже ученые-богословы-критики, как Reuss, признают, что
слова эти означают то, что Христос разрешает развод в случаях прелюбодеяния
жены и что в XIX главе, в речи Христа, запрещающей развод,
слова: если не за прелюбодеяние, означают то же.
На чем же основано толкование, что развод допускается в случае прелюбодеяния
жены? На тех
словах 32-го стиха пятой главы, которые так странно поразили меня. Эти самые
слова толкуются всеми так, что Христос разрешает развод в случае прелюбодеяния
жены, и эти самые
слова в XIX главе повторяются многими списками Евангелий и многими отцами вместо
слов: если не за прелюбодеяние.
Исключение это, относящееся до виновной в прелюбодеянии
жены, когда дело идет о муже, вообще странно и неожиданно, но в этом месте просто глупо, потому что оно уничтожает и тот сомнительный смысл, который был в этих
словах.
И я спросил себя: да не сказано ли здесь просто то, что тот, кто разводится с
женою, кроме того, что сам виновен в распутстве (так как каждый разводится только, чтобы взять другую), подает повод и
жене прелюбодействовать. Если в тексте
слово прелюбодеяние выражено такими
словами, что оно может означать и распутство, то смысл ясен.
Что при объяснениях
слов: не судите, не гневайтесь ни на кого, не разрывайте союз мужа с
женою, то же и здесь.
Где можно, вставить
слово — «напрасно» и на нет свести правило против гнева; где можно, как самые бессовестные кривосуды, так перетолковать смысл статьи закона, чтобы выходило обратное: вместо — никогда не разводиться с
женою, вышло бы то, что можно разводиться.
Я понимаю теперь вполне
слова о том, что тот, кто разводится с
женою, т. е. с женщиной, с которой он сошелся сначала, для другой, заставляет ее распутничать и вносит сам против себя новое зло в мир.
Неточные совпадения
— Уж будто вы не знаете, // Как ссоры деревенские // Выходят? К муженьку // Сестра гостить приехала, // У ней коты разбилися. // «Дай башмаки Оленушке, //
Жена!» — сказал Филипп. // А я не вдруг ответила. // Корчагу подымала я, // Такая тяга: вымолвить // Я
слова не могла. // Филипп Ильич прогневался, // Пождал, пока поставила // Корчагу на шесток, // Да хлоп меня в висок! // «Ну, благо ты приехала, // И так походишь!» — молвила // Другая, незамужняя // Филиппова сестра.
Она была порядочная женщина, подарившая ему свою любовь, и он любил ее, и потому она была для него женщина, достойная такого же и еще большего уважения, чем законная
жена. Он дал бы отрубить себе руку прежде, чем позволить себе
словом, намеком не только оскорбить ее, но не выказать ей того уважения, на какое только может рассчитывать женщина.
— А! Мы знакомы, кажется, — равнодушно сказал Алексей Александрович, подавая руку. — Туда ехала с матерью, а назад с сыном, — сказал он, отчетливо выговаривая, как рублем даря каждым
словом. — Вы, верно, из отпуска? — сказал он и, не дожидаясь ответа, обратился к
жене своим шуточным тоном: — что ж, много слез было пролито в Москве при разлуке?
Левин уже привык теперь смело говорить свою мысль, не давая себе труда облекать ее в точные
слова; он знал, что
жена в такие любовные минуты, как теперь, поймет, что он хочет сказать, с намека, и она поняла его.
Обратный путь был так же весел, как и путь туда. Весловский то пел, то вспоминал с наслаждением свои похождения у мужиков, угостивших его водкой и сказавших ему: «не обсудись»; то свои ночные похождения с орешками и дворовою девушкой и мужиком, который спрашивал его, женат ли он, и, узнав, что он не женат, сказал ему: «А ты на чужих
жен не зарься, а пуще всего домогайся, как бы свою завести». Эти
слова особенно смешили Весловского.