Почти при всяком изречении раввин говорил: это
есть в Библии, это есть в Талмуде, и указывал мне в Библии и Талмуде весьма близкие изречения к изречениям нагорной проповеди.
Неточные совпадения
Но мне интересно
было знать,
есть ли что-нибудь подобное
в Библии или Талмуде, и я спросил его об этом.
И то же слово — закон, тора, у Ездры
в первый раз и
в позднейшее время, во время Талмуда, стало употребляться
в смысле написанных пяти книг Моисея, над которыми и пишется общее заглавие — тора, так же как у нас употребляется слово
Библия; но с тем различием, что у нас
есть слово, чтобы различать между понятиями —
Библии и закона бога, а у евреев одно и то же слово означает оба понятия.
Но пришло время и свет истинного учения Христа, которое
было в Евангелиях, несмотря на то, что церковь, чувствуя свою неправду, старалась скрывать его (запрещая переводы
Библии), — пришло время, и свет этот через так называемых сектантов, даже через вольнодумцев мира проник
в народ, и неверность учения церкви стала очевидна людям, и они стали изменять свою прежнюю, оправданную церковью жизнь на основании этого помимо церкви дошедшего до них учения Христа.
— Для того, чтобы отпустить раба,
есть в Библии правило. Я тебя могу отпустить, но только по этому правилу.
Неточные совпадения
— Тайна сия велика
есть! — откликнулся Лютов, чокаясь с Алиной коньяком, а опрокинув рюмку
в рот, сказал, подмигнув: — Однако полагаю, что мы с тобою — единоверцы: оба верим
в нирвану телесного и душевного благополучия. И — за веру нашу ненавидим себя; знаем: благополучие — пошлость, Европа с Лютером, Кальвином,
библией и всем, что не по недугу нам.
У нас
в доме
в течение ряда лет
был кружок по изучению
Библии,
в котором она играла главную роль.
Один, с старой кухаркой, взятой им из богадельни (он никогда женат не
был), проживал он
в О…
в небольшом домишке, недалеко от калитинского дома; много гулял, читал
библию, да собрание протестантских псалмов, да Шекспира
в шлегелевском переводе.
Как бы то ни
было, оба супруга покорились своей участи и переехали
в свою ссылку,
в которой прожили теперь около десяти уже лет, находя себе единственное развлечение
в чтении и толковании
библии, а также и внимательном изучении французской книги Сен-Мартена [Сен-Мартен (1743—1803) — французский философ-мистик.
Чтобы хоть сколько-нибудь себя успокоить, Егор Егорыч развернул
библию, которая, как нарочно, открылась на Песне песней Соломона. Напрасно Егор Егорыч, пробегая поэтические и страстные строки этой песни, усиливался воображать, как прежде всегда он и воображал, что упоминаемый там жених — Христос, а невеста — церковь. Но тут (Егор Егорыч
был уверен
в том) дьявол мутил его воображение, и ему представлялось, что жених — это он сам, а невеста — Людмила. Егор Егорыч рассердился на себя, закрыл
библию и крикнул: