Цитаты со словосочетанием «томатный суп»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

— Еще бы! Что ни говори, это одно из удовольствий жизни, — сказал Степан Аркадьич. — Ну, так дай ты нам, братец ты мой, устриц два, или мало — три десятка, суп с кореньями….
Татарин, вспомнив манеру Степана Аркадьича не называть кушанья по французской карте, не повторял за ним, но доставил себе удовольствие повторить весь заказ по карте: «суп прентаньер, тюрбо сос Бомарше, пулард а лестрагон, маседуан де фрюи….» и тотчас, как на пружинах, положив одну переплетенную карту и подхватив другую, карту вин, поднес ее Степану Аркадьичу.
— Что ты! Вздор какой! Это ее манера…. Ну давай же, братец, суп!… Это ее манера, grande dame, [важной дамы,] — сказал Степан Аркадьич. — Я тоже приеду, но мне на спевку к графине Бониной надо. Ну как же ты не дик? Чем же объяснить то, что ты вдруг исчез из Москвы? Щербацкие меня спрашивали о тебе беспрестанно, как будто я должен знать. А я знаю только одно: ты делаешь всегда то, что никто не делает.
Старания Агафьи Михайловны и повара, чтоб обед был особенно хорош, имели своим последствием только то, что оба проголодавшиеся приятеля, подсев к закуске, наелись хлеба с маслом, полотка и соленых грибов, и еще то, что Левин велел подавать суп без пирожков, которыми повар хотел особенна удивить гостя.
Князь разложил подле себя свои покупки, резные сундучки, бирюльки, разрезные ножики всех сортов, которых он накупил кучу на всех водах, и раздаривал их всем, в том числе Лисхен, служанке и хозяину, с которым он шутил на своем комическом дурном немецком языке, уверяя его, что не воды вылечили Кити, но его отличные кушанья, в особенности суп с черносливом.
— Да я всё интересное знаю: суп с черносливом знаю, гороховую колбасу знаю. Всё знаю.
Он настаивал на том, что русский мужик есть свинья и любит свинство, и, чтобы вывести его из свинства, нужна власть, а ее нет, нужна палка, а мы стали так либеральны, что заменили тысячелетнюю палку вдруг какими-то адвокатами и заключениями, при которых негодных вонючих мужиков кормят хорошим супом и высчитывают им кубические футы воздуха.
Суп Мари-Луиз удался прекрасно; пирожки крошечные, тающие во рту, были безукоризненны.
— Я никогда не разумел, — сказал он за супом, обращаясь к Алексею Александровичу, — одну густоту населения, но в соединении с основами, а не с принципами.
После помазания больному стало вдруг гораздо лучше. Он не кашлял ни разу в продолжение часа, улыбался, целовал руку Кити, со слезами благодаря ее, и говорил, что ему хорошо, нигде не больно и что он чувствует аппетит и силу. Он даже сам поднялся, когда ему принесли суп, и попросил еще котлету. Как ни безнадежен он был, как ни очевидно было при взгляде на него, что он не может выздороветь, Левин и Кити находились этот час в одном и том же счастливом и робком, как бы не ошибиться, возбуждении.
И по взгляду Алексея Кирилловича, как он оглядел стол, и как сделал знак головой дворецкому, и как предложил Дарье Александровне выбор между ботвиньей и супом, она поняла, что всё делается и поддерживается заботами самого хозяина.
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «томатный суп»

Неточные совпадения

Хлестаков (защищая рукою кушанье).Ну, ну, ну… оставь, дурак! Ты привык там обращаться с другими: я, брат, не такого рода! со мной не советую… (Ест.)Боже мой, какой суп! (Продолжает есть.)Я думаю, еще ни один человек в мире не едал такого супу: какие-то перья плавают вместо масла. (Режет курицу.)Ай, ай, ай, какая курица! Дай жаркое! Там супу немного осталось, Осип, возьми себе. (Режет жаркое.)Что это за жаркое? Это не жаркое.
Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку — пар, которому подобного нельзя отыскать в природе.
Хлестаков. Я с тобою, дурак, не хочу рассуждать. (Наливает суп и ест.)Что это за суп? Ты просто воды налил в чашку: никакого вкусу нет, только воняет. Я не хочу этого супу, дай мне другого.
Слуга. Суп и жаркое.
Добчинский. Марья Антоновна! (Подходит к ручке.)Честь имею поздравить. Вы будете в большом, большом счастии, в золотом платье ходить и деликатные разные супы кушать; очень забавно будете проводить время.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «томатный суп»

Предложения со словосочетанием «томатный суп»

Значение словосочетания «томатный суп»

  • Томатный суп — суп, приготовленный из томатов. Часто используется как ингредиент в более сложных блюдах, и, в отличие от множества других острых супов, может подаваться как горячим, так и холодным. Его обычно делают из кусочков томата, или из пюре томата, или из того и другого. Консервированная версия супа очень популярна в Соединенных Штатах и обычно ассоциируется с Campbell Soup. В Великобритании томатный суп Heinz является одним из наиболее популярных супов. (Википедия)

    Все значения словосочетания ТОМАТНЫЙ СУП

Афоризмы русских писателей со словом «суп»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «томатный суп»

Томатный суп — суп, приготовленный из томатов. Часто используется как ингредиент в более сложных блюдах, и, в отличие от множества других острых супов, может подаваться как горячим, так и холодным. Его обычно делают из кусочков томата, или из пюре томата, или из того и другого. Консервированная версия супа очень популярна в Соединенных Штатах и обычно ассоциируется с Campbell Soup. В Великобритании томатный суп Heinz является одним из наиболее популярных супов.

Все значения словосочетания «томатный суп»

Предложения со словосочетанием «томатный суп»

  • На письменном столе красовались всевозможные кушанья от традиционного утреннего омлета и копчёной форели до совершенно неподобающего томатного супа и артишоков, обожаемых хозяином.

  • Однако неудача вновь одарила меня вниманием: не успев попробовать горячий томатный суп, я случайно опрокинула всю чашу с густой жидкостью на себя.

  • В самый раз к великолепному острому томатному супу, который мы разогреем на костре.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «томатный суп»

Ассоциации к слову «томатный»

Ассоциации к слову «суп»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я