Неточные совпадения
Обдумав всё, полковой командир решил оставить
дело без
последствий, но потом ради удовольствия стал расспрашивать Вронского о подробностях его свиданья и долго не мог удержаться от смеха, слушая рассказ Вронского о том, как затихавший титулярный советник вдруг опять разгорался, вспоминая подробности
дела, и как Вронский, лавируя при последнем полуслове примирения, ретировался, толкая вперед себя Петрицкого.
— Отчего же и не пойти, если весело. Ça ne tire pas à conséquence. [Это не может иметь
последствий.] Жене моей от этого не хуже будет, а мне будет весело. Главное
дело — блюди святыню дома. В доме чтобы ничего не было. А рук себе не завязывай.
Они отличаются тем, что, увлекаясь внешним видом и ближайшими
последствиями дела, никогда почти не умеют заглянуть в глубину, в самую сущность дела.
Неточные совпадения
Сам он тоже не посещал никого; таким образом меж ним и земляками легло холодное отчуждение, и будь работа Лонгрена — игрушки — менее независима от
дел деревни, ему пришлось бы ощутительнее испытать на себе
последствия таких отношений. Товары и съестные припасы он закупал в городе — Меннерс не мог бы похвастаться даже коробком спичек, купленным у него Лонгреном. Он делал также сам всю домашнюю работу и терпеливо проходил несвойственное мужчине сложное искусство ращения девочки.
Надеюсь, что
дело не будет иметь никаких
последствий и что ты оправдаешься перед комиссией.
Постепенная осадка
дна морского, осыпанье гор, наносный ил с прибавкой легких волканических взрывов — все это совершилось всего более в судьбе Агафьи Матвеевны, и никто, всего менее она сама, не замечал это. Оно стало заметно только по обильным, неожиданным и бесконечным
последствиям.
А вы вдались в анализ
последствий, миновали опыты — и оттого судите вкривь и вкось, как старая
дева.
Объясню заранее: отослав вчера такое письмо к Катерине Николаевне и действительно (один только Бог знает зачем) послав копию с него барону Бьорингу, он, естественно, сегодня же, в течение
дня, должен был ожидать и известных «
последствий» своего поступка, а потому и принял своего рода меры: с утра еще он перевел маму и Лизу (которая, как я узнал потом, воротившись еще утром, расхворалась и лежала в постели) наверх, «в гроб», а комнаты, и особенно наша «гостиная», были усиленно прибраны и выметены.