Неточные совпадения
Старый, толстый Татарин,
кучер Карениной, в глянцовом кожане,
с трудом удерживал прозябшего левого серого, взвивавшегося у подъезда. Лакей стоял, отворив дверцу. Швейцар стоял, держа наружную дверь. Анна Аркадьевна отцепляла маленькою быстрою рукой кружева рукава от крючка шубки и, нагнувши голову, слушала
с восхищением, что
говорил, провожая ее, Вронский.
В то время как она
говорила с артельщиком,
кучер Михайла, румяный, веселый, в синей щегольской поддевке и цепочке, очевидно гордый тем, что он так хорошо исполнил поручение, подошел к ней и подал записку. Она распечатала, и сердце ее сжалось еще прежде, чем она прочла.
Левин смотрел перед собой и видел стадо, потом увидал свою тележку, запряженную Вороным, и
кучера, который, подъехав к стаду,
поговорил что-то
с пастухом; потом он уже вблизи от себя услыхал звук колес и фырканье сытой лошади; но он так был поглощен своими мыслями, что он и не подумал о том, зачем едет к нему
кучер.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Послушай: беги к купцу Абдулину… постой, я дам тебе записочку (садится к столу, пишет записку и между тем
говорит):эту записку ты отдай
кучеру Сидору, чтоб он побежал
с нею к купцу Абдулину и принес оттуда вина. А сам поди сейчас прибери хорошенько эту комнату для гостя. Там поставить кровать, рукомойник и прочее.
Посреди улицы стояла коляска, щегольская и барская, запряженная парой горячих серых лошадей; седоков не было, и сам
кучер, слезши
с козел, стоял подле; лошадей держали под уздцы. Кругом теснилось множество народу, впереди всех полицейские. У одного из них был в руках зажженный фонарик, которым он, нагибаясь, освещал что-то на мостовой, у самых колес. Все
говорили, кричали, ахали;
кучер казался в недоумении и изредка повторял:
— Пусть так, но вы должны видеть, как это всем нравится. Поглядите, — за ним ходят даже и ваш
кучер Константин
с его щегольским ремнем, и башмачник Егорка
с его гармонией, и невеста
с запонками, и даже старая скотница
с ее новою книжкою. А о ребятишках
с свистульками уже и
говорить нечего.
— Ну — а что же? Восьмой час…
Кучер говорит: на Страстной телеграфные столбы спилили, проволока везде, нельзя ездить будто. — Он тряхнул головой. — Горох в башке! — Прокашлялся и продолжал более чистым голосом. — А впрочем, — хи-хи! Это Дуняша научила меня — «хи-хи»; научила, а сама уж не
говорит. — Взял со стола цепочку
с образком, взвесил ее на ладони и сказал, не удивляясь: — А я думал — она
с филологом спала. Ну, одевайся! Там — кофе.
— Как он смеет так
говорить про моего барина? — возразил горячо Захар, указывая на
кучера. — Да знает ли он, кто мой барин-то? —
с благоговением спросил он. — Да тебе, —
говорил он, обращаясь к
кучеру, — и во сне не увидать такого барина: добрый, умница, красавец! А твой-то точно некормленая кляча! Срам посмотреть, как выезжаете со двора на бурой кобыле: точно нищие! Едите-то редьку
с квасом. Вон на тебе армячишка, дыр-то не сосчитаешь!..