Неточные совпадения
Как убившийся ребенок, прыгая, приводит в движенье свои мускулы, чтобы заглушить
боль, так для Алексея Александровича было необходимо умственное движение, чтобы заглушить те мысли о
жене, которые в ее присутствии и в присутствии Вронского и при постоянном повторении его имени требовали к себе внимания.
Слова
жены, подтвердившие его худшие сомнения, произвели жестокую
боль в сердце Алексея Александровича.
Боль эта была усилена еще тем странным чувством физической жалости к ней, которую произвели на него ее слезы. Но, оставшись один в карете, Алексей Александрович, к удивлению своему и радости, почувствовал совершенное освобождение и от этой жалости и от мучавших его в последнее время сомнений и страданий ревности.
Боль была странная и страшная, но теперь она прошла; он чувствовал, что может опять жить и думать не об одной
жене.
Чувство ревности, которое мучало его во время неизвестности, прошло в ту минуту, когда ему с
болью был выдернут зуб словами
жены.
— Нужно, брат, было, — сказал Костик, помолчав. — Тут
жена заболела, а там братишек в ученье свезли, а напоследки вот сестру замуж выдал.
Неточные совпадения
У суда стоять — // Ломит ноженьки, // Под венцом стоять — // Голова
болит, // Голова
болит, // Вспоминается // Песня старая, // Песня грозная. // На широкий двор // Гости въехали, // Молоду
жену // Муж домой привез, // А роденька-то // Как набросится! // Деверек ее — // Расточихою, // А золовушка — // Щеголихою, // Свекор-батюшка — // Тот медведицей, // А свекровушка — // Людоедицей, // Кто неряхою, // Кто непряхою…
— Мне вредно лазить по лестницам, у меня ноги
болят, — сказал он и поселился у писателя в маленькой комнатке, где жила сестра
жены его. Сестру устроили в чулане. Мать нашла, что со стороны дяди Якова бестактно жить не у нее, Варавка согласился:
Как зорко ни сторожило каждое мгновение его жизни любящее око
жены, но вечный покой, вечная тишина и ленивое переползанье изо дня в день тихо остановили машину жизни. Илья Ильич скончался, по-видимому, без
боли, без мучений, как будто остановились часы, которые забыли завести.
Тут мы застали шкипера вновь прибывшего английского корабля с
женой, страдающей зубной
болью женщиной, но еще молодой и некрасивой; тут же была
жена нового миссионера, тоже молодая и некрасивая, без передних зубов.
— Чего-то грустно мне,
жена моя! — сказал пан Данило. — И голова
болит у меня, и сердце
болит. Как-то тяжело мне! Видно, где-то недалеко уже ходит смерть моя.