Неточные совпадения
Княгиня
была сперва твердо уверена, что нынешний вечер решил судьбу Кити и что не может
быть сомнения
в намерениях Вронского; но слова мужа смутили ее. И, вернувшись к себе, она, точно так же как и Кити, с
ужасом пред неизвестностью будущего, несколько раз повторила
в душе: «Господи помилуй, Господи помилуй, Господи помилуй!»
Левин помнил, как
в то время, когда Николай
был в периоде набожности, постов, монахов, служб церковных, когда он искал
в религии помощи, узды на свою страстную натуру, никто не только не поддержал его, но все, и он сам, смеялись над ним. Его дразнили, звали его Ноем, монахом; а когда его прорвало, никто не помог ему, а все с
ужасом и омерзением отвернулись.
— Живу один
в деревне, как жил прежде, занимаюсь хозяйством, — отвечал Константин, с
ужасом вглядываясь
в жадность, с которою брат его
пил и
ел, и стараясь скрыть свое внимание.
Она перелетела ее, как птица; но
в это самое время Вронский, к
ужасу своему, почувствовал, что, не
поспев за движением лошади, он, сам не понимая как, сделал скверное, непростительное движение, опустившись на седло.
«Да вот и эта дама и другие тоже очень взволнованы; это очень натурально», сказал себе Алексей Александрович. Он хотел не смотреть на нее, но взгляд его невольно притягивался к ней. Он опять вглядывался
в это лицо, стараясь не читать того, что так ясно
было на нем написано, и против воли своей с
ужасом читал на нем то, чего он не хотел знать.
Все громко выражали свое неодобрение, все повторяли сказанную кем-то фразу: «недостает только цирка с львами», и
ужас чувствовался всеми, так что, когда Вронский упал и Анна громко ахнула,
в этом не
было ничего необыкновенного. Но вслед затем
в лице Анны произошла перемена, которая
была уже положительно неприлична. Она совершенно потерялась. Она стала биться, как пойманная птица: то хотела встать и итти куда-то, то обращалась к Бетси.
Этот
ужас смолоду часто заставлял его думать о дуэли и примеривать себя к положению,
в котором нужно
было подвергать жизнь свою опасности.
— Ах, рента! — с
ужасом воскликнул Левин. — Может
быть,
есть рента
в Европе, где земля стала лучше от положенного на нее труда, но у нас вся земля становится хуже от положенного труда, т. е. что ее выпашут, — стало
быть, нет ренты.
Она представила, как он копошился
в мешке.
Ужас был на ее лице. И Вронский, вспоминая свой сон, чувствовал такой же
ужас, наполнявший его душу.
Но это
было к лучшему, потому что, выйдя
в столовую, Степан Аркадьич к
ужасу своему увидал, что портвейн и херес взяты от Депре, а не от Леве, и он, распорядившись послать кучера как можно скорее к Леве, направился опять
в гостиную.
Уж одно, что его жена, его Кити,
будет в одной комнате с девкой, заставляло его вздрагивать от отвращения и
ужаса.
— Ты пойми
ужас и комизм моего положения, — продолжал он отчаянным шопотом, — что он у меня
в доме, что он ничего неприличного собственно ведь не сделал, кроме этой развязности и поджимания ног. Он считает это самым хорошим тоном, и потому я должен
быть любезен с ним.
Левины жили уже третий месяц
в Москве. Уже давно прошел тот срок, когда, по самым верным расчетам людей знающих эти дела, Кити должна
была родить; а она всё еще носила, и ни по чему не
было заметно, чтобы время
было ближе теперь, чем два месяца назад. И доктор, и акушерка, и Долли, и мать, и
в особенности Левин, без
ужаса не могший подумать о приближавшемся, начинали испытывать нетерпение и беспокойство; одна Кити чувствовала себя совершенно спокойною и счастливою.
— Что вы хотите этим сказать? — вскрикнула она, с
ужасом вглядываясь
в явное выражение ненависти, которое
было во всем лице и
в особенности
в жестоких грозных глазах.
Неточные совпадения
Постой! уж скоро странничек // Доскажет
быль афонскую, // Как турка взбунтовавшихся // Монахов
в море гнал, // Как шли покорно иноки // И погибали сотнями — // Услышишь шепот
ужаса, // Увидишь ряд испуганных, // Слезами полных глаз!
Мальчишка просто обезумел от
ужаса. Первым его движением
было выбросить говорящую кладь на дорогу; вторым — незаметным образом спуститься из телеги и скрыться
в кусты.
Глуповцы
в ужасе разбежались по кабакам и стали ждать, что
будет.
Я вздрогнул от
ужаса, когда убедился, что это
была она; но отчего закрытые глаза так впали? отчего эта страшная бледность и на одной щеке черноватое пятно под прозрачной кожей? отчего выражение всего лица так строго и холодно? отчего губы так бледны и склад их так прекрасен, так величествен и выражает такое неземное спокойствие, что холодная дрожь пробегает по моей спине и волосам, когда я вглядываюсь
в него?..
Только
в эту минуту я понял, отчего происходил тот сильный тяжелый запах, который, смешиваясь с запахом ладана, наполнял комнату; и мысль, что то лицо, которое за несколько дней
было исполнено красоты и нежности, лицо той, которую я любил больше всего на свете, могло возбуждать
ужас, как будто
в первый раз открыла мне горькую истину и наполнила душу отчаянием.