Неточные совпадения
Пришлось только пройти прихожую, и затем
русские офицеры вошли в большую просторную и светлую комнату, одну из таких, какую можно увидать в любом богатом доме и которую мистер Вейль слишком торжественно назвал тронной залой. Посредине этой залы, на некотором возвышении впрочем, стояли троны: большие кресла, обитые красной кожей, и у них стояли
король и королева Сандвичевых островов.
Король провозгласил тост за государя императора и
русский флот.
Затем тосты шли за тостами, шампанское лилось рекой, и все были в самом хорошем настроении духа, а некоторые — и в том числе
король и дядя-губернатор — даже в таком, можно сказать, мечтательном, что выражали желание бросить Гонолулу и, сдав бразды правления Вейлю, поплавать некоторое время на «Коршуне» — так гостеприимны
русские моряки.
Король и его спутники в лице Володи еще раз поблагодарили
русских офицеров за прием, а королева дала ему еще розу, вторую в этот день. Затем они уселись в дожидавшиеся их коляски и скрылись в одной из аллей, а Ашанин вернулся на корвет в несколько мечтательном настроении.
Неточные совпадения
Верхом, в глуши степей нагих, //
Король и гетман мчатся оба. // Бегут. Судьба связала их. // Опасность близкая и злоба // Даруют силу
королю. // Он рану тяжкую свою // Забыл. Поникнув головою, // Он скачет,
русскими гоним, // И слуги верные толпою // Чуть могут следовать за ним.
Но если мы вздумаем сравнивать Лира с Большовым, то найдем, что один из них с ног до головы
король британский, а другой —
русский купец; в одном все грандиозно и роскошно, в другом все хило, мелко, все рассчитано на медные деньги.
Энгельгардт возится с нашим Паскалем и никак не может вывести его в люди. Я советую Бобрищеву-Пушкину обратиться к прусскому
королю — авось он, для чести
русской словесности, напечатает эту рукопись…
Собранный этим путем материал потом пройдет через горнило передних, черных ходов и тех «узких врат», которыми входят в царство гешефтов князья и
короли русской промышленности.
После маленького рассказика, с воробьиный нос, напишите повестушку, а там глядь — и романище о восьми частях, как пишет современный
король и бог
русской изящной литературы Лев Толстой.