Неточные совпадения
Тем временем
миссис Кларк принесла вино, варенье
и кексы своего изделия
и любезно всех угощала.
— Моя жена десятый раз пересекает экватор
и отличный моряк. В шторм всегда наверху,
и если нужно, так
и на руле.
Миссис Кларк превосходно правит.
И курс умеет проложить,
и счисление сделать,
и пеленги взять. Всему научилась. Мы с женой ни разу не разлучались с тех пор, как поженились, а этому уж пять лет…
И сынишка с нами плавал… Он
и родился на «Петрели», да умер, бедняжка, в прошлом году в Рио от подлой желтой лихорадки! — прибавил янки, бросив ласковый взгляд на свою верную подругу
и помощницу.
И он частенько сиживал около
миссис Уайт на палубе, занимая любознательную, по-видимому, англичанку рассказами о России
и стараясь оказывать ей всевозможные маленькие услуги с величайшим усердием.
На другой день, когда Ашанин снова поздно ночью засиделся на палубе, слагая какой-то чувствительный сонет в честь
миссис Эни, оба патера подошли к нему
и после приветствий один из них, постарше, человек лет под сорок, заговорил на тему о религии.
Ашанин весело смеялся, возвратившись в свою каюту,
и на другой день сообщил о попытке сделать из него католика
миссис Уайт
и капитану. Англичанка назвала своего поклонника хитрецом, а капитан хохотал, как сумасшедший.
Ашанин, имеющий поручение от адмирала сделать описание Сайгона
и входа в него, конечно, был наверху с биноклем
и с записной книжкой в руках, в которую он набрасывал время от времени заметки
и частенько-таки отводил глаза от берега
и взглядывал вниз, на трап, в надежде увидать
миссис Уайт.
И молодая
миссис, по-видимому, довольно холодно отнеслась к Ашанину, несколько возмужавшему, с недавно пробившимися усиками
и пушком на щеках, намекающим на бакенбарды, в только что обновленном шитом мичманском мундире
и в эполетах, подаренных адмиралом.
Неточные совпадения
— Your nation (ваша национальность)? —
И, не получая ответа, судья посмотрел на публику. — Нет ли здесь кого-нибудь, знающего хоть несколько слов по-русски?
Миссис Брайс! Кажется, ваш отец был родом из России?..
Что это? Да Достоевский ли написал это? Ведь перед нами начало банальнейшего английского романа, сочиненного какою-нибудь мисс или
миссис. Вот сейчас по лестнице поднимется благородный Артур
и изящно поклонится прелестной Мэри.
— Так вот в чем дело,
миссис Флебс: до сих пор я ни во что не входила, но теперь буду вести Володю иначе. Продолжайте ваши обязанности, как нянька,
и только. Измените с ним ваш тон, иначе вы его сделаете или капризным, или совсем глупым.
Истерики больше уж не являлось. Заехал Зильберглянц
и остался очень мной доволен. Я ходила по комнатам, садилась, ела
и пила, толковала с
миссис Флебс, с Аришей
и все с каким-то деревянным спокойствием.
Мы вступили в междоусобную войну с
миссис Флебс. Она, как видно, не желает уступить мне ни капельки своих прав на Володю. Я уважаю в ней всякие добродетели; но теперь я сама собственными глазами убедилась, что ее характер не годится для ребенка, вышедшего из того состояния, когда его нужно только мыть, поить, кормить
и одевать. Она слишком сурова
и требовательна. У Володи натура нервная, а ум будет, кажется, не очень быстрый. Нет ничего легче, как запугать его на первых порах.