Неточные совпадения
— А может, бог даст, и разыщут. Мичман Лопатин башковатый человек и знает, где
искать… А Артемьев, небось, не дурак — не станет против
волны плыть… Он лег себе на спину, да и ждет помоги с корвета. Знает, что свои не оставят… А как увидит баркас, голосом крикнет или какой знак подаст… Тоже у нас вот на «Кобчике» один матросик сорвался и на ходу упал… Так
волна куда сильнее была, а вызволил господь — спасли. И акул-рыба не съела! Вот видишь ли, матросик. А ты говоришь: не найдут. Еще как ловко найдут!
На корвете переживали в этот час томительное ожидание. Когда баркас скрылся из глаз, бинокли устремились за ним, то скрывавшимся за
волнами, то появлявшимся на их гребнях… Наконец, и его потеряли из вида… Капитан напрасно
искал его и, несколько побледневший и напряженно серьезный, выдавал свое тайное беспокойство за благополучие баркаса и людей на нем тем, что одной рукой нервно пощипывал бакенбарду, и, словно бы желая рассеять свои сомнения, проговорил, обращаясь к старшему офицеру...
Все становились нетерпеливее и раздражительнее, готовые из-за пустяка поссориться, и каждый из офицеров чаще, чем прежде,
искал уединения в душной каюте, чтобы, лежа в койке и посматривая на иллюминатор, омываемый седой
волной, отдаваться невольно тоскливым думам и воспоминаниям о том, как хорошо теперь в теплой уютной комнате среди родных и друзей.
Неточные совпадения
Удобовпечатлимые, искренно молодые, мы легко были подхвачены мощной
волной его и рано переплыли тот рубеж, на котором останавливаются целые ряды людей, складывают руки, идут назад или
ищут по сторонам броду — через море!
Аудиториум. Огромный, насквозь просолнечный полушар из стеклянных массивов. Циркулярные ряды благородно шарообразных, гладко остриженных голов. С легким замиранием сердца я огляделся кругом. Думаю, я
искал: не блеснет ли где над голубыми
волнами юниф розовый серп — милые губы О. Вот чьи-то необычайно белые и острые зубы, похоже… нет, не то. Нынче вечером, в 21, О придет ко мне — желание увидеть ее здесь было совершенно естественно.
Это было вчера. Побежал туда и целый час, от 16 до 17, бродил около дома, где она живет. Мимо, рядами, нумера. В такт сыпались тысячи ног, миллионноногий левиафан, колыхаясь, плыл мимо. А я один, выхлестнут бурей на необитаемый остров, и
ищу,
ищу глазами в серо-голубых
волнах.
Тогда кого-то слышно стало, // Мелькнуло девы покрывало, // И вот — печальна и бледна — // К нему приближилась она. // Уста прекрасной
ищут речи; // Глаза исполнены тоской, // И черной падают
волной // Ее власы на грудь и плечи. // В одной руке блестит пила, // В другой кинжал ее булатный; // Казалось, будто дева шла // На тайный бой, на подвиг ратный.
Тогда стали оглядываться по всем сторонам и заметили, что Фермора нет. Но при этом сразу никто не предполагал, что он погиб в
волнах, а думали, что он запропастился где-нибудь на пароходе, и потому суетились, бегали,
искали его по всем местам, где можно и даже где нельзя человеку спрятаться… Но все поиски оказались тщетны, — и только тогда, когда были осмотрены все закоулки и все мышиные норочки, — тогда впервые у капитана явилось ужасное предположение, что Фермора нет на пароходе.