Неточные совпадения
Я не буду, впрочем,
описывать здесь
подробности праздника. Хлебосольство
в то время справлялось везде одинаково и потому составит предмет особой главы,
в которой я намерен изобразить общее пошехонское раздолье.
Из элементов, с которыми читатель познакомился
в течение настоящей хроники, к началу зимы образовывалось так называемое пошехонское раздолье. Я не стану
описывать его здесь во всех
подробностях, во-первых, из опасения повторений и, во-вторых, потому что порядочно-таки утомился и желаю как можно скорее прийти к вожделенному концу. Во всяком случае, предупреждаю читателя, что настоящая глава будет иметь почти исключительно перечневой характер.
Кто не знает тетерева, простого, обыкновенного, полевого тетерева березовика, которого народ называет тетеря, а чаще тетерька? Глухарь, или глухой тетерев, — это дело другое. Он не пользуется такою известностью, такою народностью. Вероятно, многим и видеть его не случалось, разве за обедом, но я уже говорил о глухаре особо. Итак, я не считаю нужным
описывать в подробности величину, фигуру и цвет перьев полевого тетерева, тем более что, говоря о его жизни, я буду говорить об изменениях его наружного вида.
Мы не будем
описывать в подробности его перипетии. Это может занять много места, а между тем у человеческого пера едва ли хватит силы выразить галопирующее чувство, охватившее сердца влюбленных. Клены и вязы сада при доме Горбачевых одни были свидетелями и первого признания, и последующих любовных сцен между Семеном Ивановичем и Еленой Афанасьевной.
Неточные совпадения
Впрочем, и все, что
описывал до сих пор, по-видимому с такой ненужной
подробностью, — все это ведет
в будущее и там понадобится.
В своем месте все отзовется; избежать не умел; а если скучно, то прошу не читать.
Удивительно каким образом, но Стебельков уже все знал об Анне Андреевне, и даже
в подробностях; не
описываю его разговора и жестов, но он был
в восторге,
в исступлении восторга от «художественности подвига».
(Если я
описываю в такой
подробности, то единственно для того, что понадобится
в будущем.)
Не стану
описывать сцены
в полной
подробности; сцена была — обман и подделка, но должно заметить, что сыграла ее Альфонсинка великолепно.
Португальцы поставили носилки на траву. «Bella vischta, signor!» — сказали они.
В самом деле, прекрасный вид!
Описывать его смешно. Уж лучше снять фотографию: та, по крайней мере, передаст все
подробности. Мы были на одном из уступов горы, на половине ее высоты… и того нет: под ногами нашими целое море зелени, внизу город, точно игрушка; там чуть-чуть видно, как ползают люди и животные, а дальше вовсе не игрушка — океан; на рейде опять игрушки — корабли,
в том числе и наш.