Неточные совпадения
Года четыре, до самой смерти отца, водил Николай Абрамыч
жену за полком;
и как ни злонравна была сама по себе Анфиса Порфирьевна, но тут она впервые узнала, до чего может доходить настоящая человеческая свирепость.
Муж ее оказался не истязателем, а палачом в полном смысле этого слова. С утра пьяный
и разъяренный, он способен был убить, засечь, зарыть ее живою в могилу.
— А мой совет таков: старый-то
муж лучше. Любить будет. Он
и детей для молодой
жены проклянёт,
и именье на
жену перепишет.
Сестрица послушалась
и была за это вполне вознаграждена.
Муж ее одной рукой загребал столько, сколько другому
и двумя не загрести,
и вдобавок никогда не скрывал от
жены, сколько у него за день собралось денег. Напротив того, придет
и покажет: «Вот, душенька, мне сегодня Бог послал!» А она за это рожала ему детей
и была первой дамой в городе.
Было даже отдано приказание отлучить
жену от
мужа и силком водворить Маврушу в застольную; но когда внизу, из Павловой каморки, послышался шум, свидетельствовавший о приступе к выполнению барского приказания, матушка испугалась… «А ну, как она, в самом деле, голодом себя уморит!» — мелькнуло в ее голове.
У
мужа в наших местах восемьдесят душ крестьян, которых он без отдыха томит на барщине; у
жены — где-то далеко запропастилась деревушка душ около двадцати, которые обложены сильным оброком
и нищенствуют.
Супруги едут в город
и делают первые закупки.
Муж берет на себя, что нужно для приема гостей;
жена занимается исключительно нарядами. Объезжают городских знакомых, в особенности полковых,
и всем напоминают о наступлении зимы. Арсений Потапыч справляется о ценах у настоящих торговцев
и убеждается, что хоть он
и продешевил на первой продаже, но немного. Наконец вороха всякой всячины укладываются в возок,
и супруги, веселые
и довольные, возвращаются восвояси. Слава Богу! теперь хоть кого не стыдно принять.
Муж пил,
жена рядилась
и принимала гостей.
Прошло несколько дней, унылых, однообразных, Бурмакин сводил
жену в театр. Давали «Гамлета». Милочку прежде всего удивило, что
муж ведет ее не в ложу, а куда-то в места за креслами. Затем Мочалов ей не понравился,
и знаменитое «башмаков еще не износила», приведшее ее
мужа в трепет (он даже толкнул ее локтем, когда трагик произносил эти слова), пропало совсем даром.
— Бабочка молодая, — говорили кругом, — а
муж какой-то шалый да ротозей. Смотрит по верхам, а что под носом делается, не видит. Чем бы первое время после свадьбы посидеть дома да в кругу близких повеселить молодую
жену, а он в Москву ее повез, со студентами стал сводить. Городят студенты промеж себя чепуху, а она сидит, глазами хлопает. Домой воротился,
и дома опять чепуху понес. «Святая» да «чистая» — только
и слов, а ей на эти слова плюнуть да растереть. Ну, натурально, молодка взбеленилась.
За тем да за сем (как она выражалась) веселая барышня совсем позабыла выйти замуж
и, только достигши тридцати лет, догадалась влюбиться в канцелярского чиновника уездного суда Слепушкина, который был моложе ее лет на шесть
и умер чахоткой, года полтора спустя после свадьбы, оставив
жену беременною.
Мужа она страстно любила
и все время, покуда его точил жестокий недуг, самоотверженно за ним ухаживала.
Это был кроткий молодой человек, бледный, худой, почти ребенок. Покорно переносил он иго болезненного существования
и покорно же угас на руках
жены, на которую смотрел не столько глазами
мужа, сколько глазами облагодетельствованного человека. Считая себя как бы виновником предстоящего ей одиночества, он грустно вперял в нее свои взоры, словно просил прощения, что встреча с ним не дала ей никаких радостей, а только внесла бесплодную тревогу в ее существование.
И хозяйством
и домоводством полновластно распоряжалась
жена, а
муж по целым дням уныло бродил по единственной свободной горнице, бормоча бессвязные слова
и завидливо прислушиваясь, не доносится ли с слепушкинской усадьбы гвалта, свидетельствующего о начале запоя.
Результат этой системы перевоспитания не заставил себя долго ждать. Не прошло
и трех лет совместной жизни супругов, как Гервасий Ильич умер, оставив на руках
жены двух мальчиков-близнецов. Снесла Марья Маревна
мужа на погост
и, как говорится, обеими руками перекрестилась.
Неточные совпадения
Анна Андреевна,
жена его, провинциальная кокетка, еще не совсем пожилых лет, воспитанная вполовину на романах
и альбомах, вполовину на хлопотах в своей кладовой
и девичьей. Очень любопытна
и при случае выказывает тщеславие. Берет иногда власть над
мужем потому только, что тот не находится, что отвечать ей; но власть эта распространяется только на мелочи
и состоит в выговорах
и насмешках. Она четыре раза переодевается в разные платья в продолжение пьесы.
Правдин. Подобное бесчеловечие вижу
и в здешнем доме. Ласкаюсь, однако, положить скоро границы злобе
жены и глупости
мужа. Я уведомил уже о всех здешних варварствах нашего начальника
и не сумневаюсь, что унять их возьмутся меры.
Вместо искреннего
и снисходительного друга,
жена видит в
муже своем грубого
и развращенного тирана.
Стародум. Так. Только, пожалуй, не имей ты к
мужу своему любви, которая на дружбу походила б. Имей к нему дружбу, которая на любовь бы походила. Это будет гораздо прочнее. Тогда после двадцати лет женитьбы найдете в сердцах ваших прежнюю друг к другу привязанность.
Муж благоразумный!
Жена добродетельная! Что почтеннее быть может! Надобно, мой друг, чтоб
муж твой повиновался рассудку, а ты
мужу,
и будете оба совершенно благополучны.
Посмотрим, как они исполняются, каковы, например, большею частию
мужья нынешнего света, не забудем, каковы
и жены.