Неточные совпадения
Но первоначальный толчок, возбудивший потребность исследования, был так силен, что собственными средствами отделаться от него было невозможно. Так как вопрос
пришел извне (от правителя
канцелярии), то надобно было, чтобы и найденное теперь решение вопроса было проверено
в горниле чьего-нибудь постороннего убеждения.
— Снести в мертвецкую, — сказал околоточный. — А ты тогда
приходи в канцелярию, — распишешься, — прибавил он конвойному, который всё время не отставал от арестанта.
— В герольдии-с, — заметил он, обезоруженный мною, — был прежде секретарь, удивительный человек, вы, может, слыхали о нем, брал напропалую, и все с рук сходило. Раз какой-то провинциальный чиновник
пришел в канцелярию потолковать о своем деле да, прощаясь, потихоньку из-под шляпы ему и подает серенькую бумажку.
Неточные совпадения
Она вышла
в столовую под предлогом распоряжения и нарочно громко говорила, ожидая, что он
придет сюда; но он не вышел, хотя она слышала, что он выходил к дверям кабинета, провожая правителя
канцелярии.
Между тем сам как двадцать пять лет назад определился
в какую-то
канцелярию писцом, так
в этой должности и дожил до седых волос. Ни ему самому и никому другому и
в голову не
приходило, чтоб он пошел выше.
К утру
канцелярия начала наполняться; явился писарь, который продолжал быть пьяным с вчерашнего дня, — фигура чахоточная, рыжая,
в прыщах, с животно-развратным выражением
в лице. Он был во фраке кирпичного цвета, прескверно сшитом, нечистом, лоснящемся. Вслед за ним
пришел другой,
в унтер-офицерской шинели, чрезвычайно развязный. Он тотчас обратился ко мне с вопросом:
…
В Перми меня привезли прямо к губернатору. У него был большой съезд,
в этот день венчали его дочь с каким-то офицером. Он требовал, чтоб я взошел, и я должен был представиться всему пермскому обществу
в замаранном дорожном архалуке,
в грязи и пыли. Губернатор, потолковав всякий вздор, запретил мне знакомиться с сосланными поляками и велел на днях
прийти к нему, говоря, что он тогда сыщет мне занятие
в канцелярии.
Переписывая мое письмо, мне
пришло в голову, для чего же это я пишу Орлову по-французски. По-русски кантонист какой-нибудь
в его
канцелярии или
в канцелярии III Отделения может его прочесть, его могут послать
в сенат, и молодой обер-секретарь покажет его писцам; зачем же их лишать этого удовольствия? А потому я перевел письмо. Вот оно: