Неточные совпадения
Мальчик в штанах. Здесь, под Бромбергом, этого нет, но матушка моя, которая родом из-под Вюрцбурга, сказывала, что в тамошней стороне все дороги обсажены плодовыми деревьями. И когда наш старый добрый император получил эти земли в награду за свою мудрость и храбрость, то его
немецкое сердце очень радовалось, что отныне баденские, баварские и
другие каштаны будут съедаемы его дорогой и лояльной Пруссией.
Это вынуждало его состязаться с
другими центрами
немецкой культуры, приглашать в свой университет лучших профессоров, покровительствовать литературе, искусствам и наукам.
Но ведь с
другой стороны, если б мы вздумали подражать
немецким образцам, то есть начали бы солидничать и в молчании ждать своей участи, то не вышло бы из этого
другой, еще горшей беды?
И как просто было б управлять людьми, если б, подобно
немецким пактрегерам, все поняли, что священнейшая обязанность человеков в том заключается, чтоб, не спотыкаясь и не задевая
друг друга, носить тяжести, принадлежащие"знатным иностранцам"!
— Здесь-то-с? а вы знаете ли, что такое… здесь? Здесь!!Стоит только шепнуть: вот, мол, русский нигилист — сейчас это менотки [ручные кандалы] на руки, арестантский вагон, и марш на восток в deutsch Avricourt! [
немецкий Аврикур] Это… здесь-с!А в deutsch Avricourt'e
другие менотки,
другой вагон, и марш… в Вержболово! Вот оно… здесь!Только у них это не экстрадицией называется, а экспюльсированием 6. Для собственных, мол, потребностей единой и нераздельной французской республики!
Неточные совпадения
Деревня показалась ему довольно велика; два леса, березовый и сосновый, как два крыла, одно темнее,
другое светлее, были у ней справа и слева; посреди виднелся деревянный дом с мезонином, красной крышей и темно-серыми или, лучше, дикими стенами, — дом вроде тех, как у нас строят для военных поселений и
немецких колонистов.
Об издательской-то деятельности и мечтал Разумихин, уже два года работавший на
других и недурно знавший три европейские языка, несмотря на то, что дней шесть назад сказал было Раскольникову, что в
немецком «швах», с целью уговорить его взять на себя половину переводной работы и три рубля задатку: и он тогда соврал, и Раскольников знал, что он врет.
— А вот почему. Сегодня я сижу да читаю Пушкина… помнится, «Цыгане» мне попались… Вдруг Аркадий подходит ко мне и молча, с этаким ласковым сожалением на лице, тихонько, как у ребенка, отнял у меня книгу и положил передо мной
другую,
немецкую… улыбнулся и ушел, и Пушкина унес.
Еще прежние туда-сюда; тогда у них были — ну, там Шиллер, [Шиллер Фридрих (1759–1805) — великий
немецкий поэт, автор пьес «Коварство и любовь», «Разбойники» и др.] что ли, Гётте [Гетте — искаженное произношение имени Вольфганга Гёте (1749–1832) — великого
немецкого поэта и философа;
друг Шиллера.
Угрожает нам порабощением. Вы, конечно, знаете о росте злоупотреблений провинциальной администрации, — злоупотреблений, вызвавших сенатские ревизии, о
немецком погроме в Москве, о поведении Горемыкина, закрытии Вольно-экономического общества и
других этого типа мероприятиях, которые еще более усиливают тягостное впечатление наших неудач на фронтах.