Неточные совпадения
При входе
в спальный вагон меня принял молодой малый
в ловко сшитом казакине и
в барашковой шапке с бляхой во лбу, на которой было вырезано: Артельщик.
В суматохе я не успел вглядеться
в его
лицо, однако ж оно с первого же взгляда показалось мне ужасно знакомым. Наконец, когда вес понемногу угомонилось,
всматриваюсь вновь и кого же узнаю? — того самого «мальчика без штанов», которого я, четыре месяца тому назад, видел во сне, едучи
в Берлин!
— Увезли? — спросил он,
всматриваясь в лицо Самгина. — А я вот читаю отечественную прессу. Буйный бред и либерально-интеллигентские попытки заговорить зубы зверю. Существенное — столыпинские хутора и поспешность промышленников как можно скорее продать всё, что хочет купить иностранный капитал. А он — не дремлет и прет даже в текстиль, крепкое московское дело. В общем — балаган. А вы — постарели, Самгин.
Неточные совпадения
— Довольно, довольно! — вскрикнула она, тщетно стараясь придать строгое выражение своему
лицу,
в которое он жадно
всматривался.
— Как, что ты, ты, видно, не узнал меня? Ты
всмотрись хорошенько
в лицо! — говорил ему Чичиков.
Бабушка, казалось, была очень рада видеть Сонечку: подозвала ее ближе к себе, поправила на голове ее одну буклю, которая спадывала на лоб, и, пристально
всматриваясь в ее
лицо, сказала: «Quelle charmante enfant!». [Какой очаровательный ребенок! (фр.)] Сонечка улыбнулась, покраснела и сделалась так мила, что я тоже покраснел, глядя на нее.
Все
лицо было смугло, изнурено недугом; широкие скулы выступали сильно над опавшими под ними щеками; узкие очи подымались дугообразным разрезом кверху, и чем более он
всматривался в черты ее, тем более находил
в них что-то знакомое.
— Вот — увидите, увидите! — таинственно говорил он раздраженной молодежи и хитро застегивал пуговки глаз своих
в красные петли век. — Он — всех обманет, дайте ему оглядеться! Вы на глаза его, на зеркало души, не обращаете внимания. Всмотритесь-ка
в лицо-то!