Неточные совпадения
— Сынов двое, да дочь еще за полковника выдана. Хороший человек,
настоящий. Не пьет; только одну рюмку перед
обедом. Бережлив тоже. Живут хорошо, с деньгами.
— Успокойся, душа моя, я не сплю после
обеда. А вот что я думаю: не уехать ли мне? По-настоящему, я ведь мешаю тебе!
Настоящий обед ублаготворил тоже князя полнейшим образом: прежде всего был подан суп из бычьих хвостов, пропитанный кайенной [Кайенна — здесь название кайеннского перца, ввозимого из города Кайенны во Французской Гвиане.], потом протертое свиное мясо, облитое разного рода соями, и, наконец, трюфели а la serviette, и все это предоставлено было запивать благороднейшим, но вместе с тем и крепчайшим бургонским.
Неточные совпадения
Третьего дня, за
обедом, я не знал, куда смотреть, хоть под стол залезть, когда началось терзание репутаций отсутствующих: «Тот глуп, этот низок, другой вор, третий смешон» —
настоящая травля!
На другой день, 5-го января, рано утром, приехали переводчики спросить о числе гостей, и когда сказали, что будет немного, они просили пригласить побольше, по крайней мере хоть всех старших офицеров. Они сказали, что
настоящий, торжественный прием назначен именно в этот день и что будет большой
обед. Как нейти на большой
обед? Многие, кто не хотел ехать, поехали.
— Ну не говорил ли я, — восторженно крикнул Федор Павлович, — что это фон Зон! Что это
настоящий воскресший из мертвых фон Зон! Да как ты вырвался оттуда? Что ты там нафонзонил такого и как ты-то мог от
обеда уйти? Ведь надо же медный лоб иметь! У меня лоб, а я, брат, твоему удивляюсь! Прыгай, прыгай скорей! Пусти его, Ваня, весело будет. Он тут как-нибудь в ногах полежит. Полежишь, фон Зон? Али на облучок его с кучером примостить?.. Прыгай на облучок, фон Зон!..
Женихи сотнями увивались за наследницею громадного состояния; но общество, толпившееся за
обедами и на вечерах Полозова, было то общество слишком сомнительного типа, слишком сомнительного изящества, которое наполняет залы всех подобных Полозову богачей, возвысившихся над более или менее приличным, не великосветским родным своим кругом, и не имеющих ни родства, ни связей в
настоящем великосветском обществе, также более или менее приличном; они становятся кормителями пройдох и фатов, совершенно неприличных уже и по внешности, не говоря о внутренних достоинствах.
Но
настоящие souffre-douleur'ы [козлы отпущения (фр.).]
обеда были разные старухи, убогие и кочующие приживалки княгини М. А. Хованской (сестры моего отца).