Неточные совпадения
Восклицание «уж так нынче
народ слаб стал!» составляет в
настоящее время модный припев градов и весей российских. Везде, где бы вы ни были, — вы можете быть уверены, что услышите эту фразу через девять слов на десятое. Вельможа в раззолоченных палатах, кабатчик за стойкой, земледелец за сохою — все в одно слово вопиют: «Слаб стал
народ!» То же самое услышали мы и на постоялом дворе.
Нельзя и ожидать, говорят они, чтобы оголтелые казаки сознавали себя живущими в государстве; не здесь нужно искать осуществления идеи государственности, а в
настоящей, заправской Европе, где государство является продуктом собственной истории
народов, а не случайною административною подделкой, устроенной ради наибольшей легкости административных воздействий.
— Хитер
народ!
настоящий провизии нет, так на соусах выезжают!
Настасья… нечего и говорить, она тоже из народа… не
настоящий народ (фр.).] то есть настоящий, который на большой дороге, мне кажется, ему только и дела, куда я, собственно, еду…
Неточные совпадения
С козою с барабанщицей // И не с простой шарманкою, // А с
настоящей музыкой // Смотрели тут они. // Комедия не мудрая, // Однако и не глупая, // Хожалому, квартальному // Не в бровь, а прямо в глаз! // Шалаш полным-полнехонек. //
Народ орешки щелкает, // А то два-три крестьянина // Словечком перекинутся — // Гляди, явилась водочка: // Посмотрят да попьют! // Хохочут, утешаются // И часто в речь Петрушкину // Вставляют слово меткое, // Какого не придумаешь, // Хоть проглоти перо!
Прежде всего необходимо было приучить
народ к учтивому обращению и потом уже, смягчив его нравы, давать ему
настоящие якобы права.
Народу было пропасть, и в кавалерах не было недостатка; штатские более теснились вдоль стен, но военные танцевали усердно, особенно один из них, который прожил недель шесть в Париже, где он выучился разным залихватским восклицаньям вроде: «Zut», «Ah fichtrrre», «Pst, pst, mon bibi» [«Зют», «Черт возьми», «Пст, пст, моя крошка» (фр.).] и т.п. Он произносил их в совершенстве, с
настоящим парижским шиком,и в то же время говорил «si j’aurais» вместо «si j’avais», [Неправильное употребление условного наклонения вместо прошедшего: «если б я имел» (фр.).] «absolument» [Безусловно (фр.).] в смысле: «непременно», словом, выражался на том великорусско-французском наречии, над которым так смеются французы, когда они не имеют нужды уверять нашу братью, что мы говорим на их языке, как ангелы, «comme des anges».
И, знаете, иной раз, как шилом уколет, как подумаешь, что по-настоящему о
народе заботятся, не щадя себя, только политические преступники… то есть не преступники, конечно, а… роман «Овод» или «Спартак» изволили читать?
— Должен! Ты — революционер, живешь для будущего, защитник
народа и прочее… Это — не отговорка. Ерунда! Ты вот в
настоящем помоги человеку. Сейчас!