Неточные совпадения
В постеле лежа, Вальтер-Скотта
Глазами пробегает он.
Но граф душевно развлечен:
Неугомонная забота
Его тревожит;
мыслит он:
«Неужто вправду я влюблен?
Что, если можно?.. вот забавно;
Однако ж это было б славно;
Я, кажется,
хозяйке мил», —
И Нулин свечку погасил.
Неточные совпадения
— Константин! пора вставать, — сказала
хозяйка, приподнявшись со стула. Платонов приподнялся, Костанжогло приподнялся, Чичиков приподнялся, хотя хотелось ему все сидеть да слушать. Подставив руку коромыслом, повел он обратно
хозяйку. Но голова его не была склонена приветливо набок, недоставало ловкости в его оборотах, потому что
мысли были заняты существенными оборотами и соображениями.
Хозяйка вышла, с тем чтобы привести в исполненье
мысль насчет загнутия пирога и, вероятно, пополнить ее другими произведениями домашней пекарни и стряпни; а Чичиков вышел в гостиную, где провел ночь, с тем чтобы вынуть нужные бумаги из своей шкатулки.
«Разве возможно такое циническое и смешное сопоставление?» Разумихин отчаянно покраснел при этой
мысли, и вдруг, как нарочно, в это же самое мгновение, ясно припомнилось ему, как он говорил им вчера, стоя на лестнице, что
хозяйка приревнует его к Авдотье Романовне… это уж было невыносимо.
«Уж не немка ли здесь
хозяйка?» — пришло ему на
мысль; но
хозяйкой оказалась русская, женщина лет пятидесяти, опрятно одетая, с благообразным умным лицом и степенною речью.
Анисья стала еще живее прежнего, потому что работы стало больше: все она движется, суетится, бегает, работает, все по слову
хозяйки. Глаза у ней даже ярче, и нос, этот говорящий нос, так и выставляется прежде всей ее особы, так и рдеет заботой,
мыслями, намерениями, так и говорит, хотя язык и молчит.