Неточные совпадения
Совестливые до щепетильности, супруг и супруга — из того, что они с Павла деньги берут, — бог знает как начали
за ним
ухаживать и беспрестанно спрашивали его: нравится ли ему стол их, тепло ли у него в комнате?
Этот отличный человек так
ухаживал за Павлом не столько, кажется, из усердия к нему, сколько из того, что всякое дело,
за которое он принимался, привык делать отлично!..
— Ехать-то мне, — начал Павел, — вот ты хоть и не хочешь быть мне отцом, но я все-таки тебе откроюсь: та госпожа, которая жила здесь со мной, теперь — там,
ухаживает за больным, умирающим мужем. Приеду я туда, и мы никак не утерпим, чтобы не свидеться.
— С господином Вихровым можно! — отвечал тот с ударением. Дело в том, что Анна Ивановна, вышедши
за него замуж, рассказала ему даже и то, что один Вихров никогда
за ней не
ухаживал.
— Только я не знаю, — вступилась княгиня-мать за свое материнское наблюдение за дочерью, — какое же твое прошедшее могло его беспокоить? Что Вронский
ухаживал за тобой? Это бывает с каждою девушкой.
Марья Ивановна быстро взглянула на него и догадалась, что перед нею убийца ее родителей. Она закрыла лицо обеими руками и упала без чувств. Я кинулся к ней, но в эту минуту очень смело в комнату втерлась моя старинная знакомая Палаша и стала
ухаживать за своею барышнею. Пугачев вышел из светлицы, и мы трое сошли в гостиную.
Ты видишь, как Шемякин
ухаживает за мной, а он — негодяй, и мне очень обидно, конечно, что тебе все равно, как негодяй обращается со мной.
Он любил ее, как мужчины любят женщин, но, зная ее отношение к любви, искусно скрывал свое чувство под видом дружбы и благодарности за то, что она с особенной нежностью
ухаживала за ним.
Неточные совпадения
— То есть что же? Пойти
ухаживать за дворовыми девками? — спросил Левин.
Русская девушка
ухаживала за мадам Шталь и, кроме того, как замечала Кити, сходилась со всеми тяжело-больными, которых было много на водах, и самым натуральным образом
ухаживала зa ними.
Читала ли она, как героиня романа
ухаживала за больным, ей хотелось ходить неслышными шагами по комнате больного; читала ли она о том, как член парламента говорил речь, ей хотелось говорить эту речь; читала ли она о том, как леди Мери ехала верхом
за стаей и дразнила невестку и удивляла всех своею смелостью, ей хотелось это делать самой.
— Что же ты не идешь faire la cour à madame Karenine? [
ухаживать за Карениной?] прибавила она, когда княжна Сорокина отошла. — Elle fait sensation. On oublie la Patti pour elle. [Она производит сенсацию. Из-за нее забывают о Патти.]
— Сюда, ваше сиятельство, пожалуйте, здесь не обеспокоят ваше сиятельство, — говорил особенно липнувший старый, белесый Татарин с широким тазом и расходившимися над ним фалдами фрака. — Пожалуйте, ваше сиятельство, — говорил он Левину, в знак почтения к Степану Аркадьичу
ухаживая и
за его гостем.