Неточные совпадения
Словом, он знал их больше
по отношению к барям, как полковник о них натолковал ему; но тут он начал понимать, что это были тоже люди, имеющие
свои собственные
желания, чувствования, наконец, права. Мужик Иван Алексеев, например,
по одной благородной наружности
своей и
по складу умной речи, был, конечно, лучше половины бар, а между тем полковник разругал его и дураком, и мошенником — за то, что тот не очень глубоко вбил стожар и сметанный около этого стожара стог свернулся набок.
— О, да благословит тебя бог, добрый друг! — воскликнул Салов с комическим чувством, крепко пожимая руку Вихрова. — Ехать нам всего лучше в Купеческий клуб, сегодня там совершается великое дело: господа купцы вывозят в первый раз в собрание
своих супруг; первая Петровская ассамблея будет для Замоскворечья, — но только не
по высочайшему повелению, а
по собственному
желанию! Прогресс!.. Дворянству не хотят уступить.
Не в том отсутствие прав женщины, что она не может вотировать или быть судьей — заниматься этими делами не составляет никаких прав, — а в том, чтобы в половом общении быть равной мужчине, иметь право пользоваться мужчиной и воздерживаться от него
по своему желанию, по своему желанию избирать мужчину, а не быть избираемой.
В этом красивом, загорелом и подвижном лице была одна удивительная особенность: переставая смеяться, оно принимало суровый и сумрачный, почти трагический характер, и эта смена выражений наступала так быстро и так неожиданно, что казалось, будто у Антонио два лица — одно смеющееся, другое серьезное, и что он непонятным образом заменяет одно другим,
по своему желанию.
Чтобы иметь выгоду представить их
по своему желанию, я, вместо лица, намазывал большое пятно и на нем уже располагал уродливо глаза (у злейших моих врагов выковыривал их вовсе), нос и рот и все в самом отвратительном виде.
Неточные совпадения
Коли вы больше спросите, // И раз и два — исполнится //
По вашему
желанию, // А в третий быть беде!» // И улетела пеночка // С
своим родимым птенчиком, // А мужики гуськом // К дороге потянулися // Искать столба тридцатого.
Стародум. Фенелона? Автора Телемака? Хорошо. Я не знаю твоей книжки, однако читай ее, читай. Кто написал Телемака, тот пером
своим нравов развращать не станет. Я боюсь для вас нынешних мудрецов. Мне случилось читать из них все то, что переведено по-русски. Они, правда, искореняют сильно предрассудки, да воротят с корню добродетель. Сядем. (Оба сели.) Мое сердечное
желание видеть тебя столько счастливу, сколько в свете быть возможно.
Обыкновенно он ничего порядком не разъяснял, а делал известными
свои желания посредством прокламаций, которые секретно,
по ночам, наклеивались на угловых домах всех улиц.
— Вы желаете, — не поднимая глаз, отвечал адвокат, не без удовольствия входя в тон речи
своего клиента, — чтобы я изложил вам те пути,
по которым возможно исполнение вашего
желания.
Это была сухая, желтая, с черными блестящими глазами, болезненная и нервная женщина. Она любила Кити, и любовь ее к ней, как и всегда любовь замужних к девушкам, выражалась в
желании выдать Кити
по своему идеалу счастья замуж, и потому желала выдать ее за Вронского. Левин, которого она в начале зимы часто у них встречала, был всегда неприятен ей. Ее постоянное и любимое занятие при встрече с ним состояло в том, чтобы шутить над ним.