Неточные совпадения
Лариса. Мы
с малолетства знакомы; еще маленькие играли
вместе; ну, я и привыкла.
Огудалова. Юлий Капитоныч, вы — еще молодой человек, вам надо быть поскромнее, горячиться не следует. Извольте-ка вот пригласить Сергея Сергеича на обед, извольте непременно! Нам очень приятно быть
с ним
вместе.
Паратов (Карандышеву). Пригласите и его обедать. Мы
с ним везде
вместе, я без него не могу.
Парaтов. Чтобы напоить хозяина, надо самому пить
с ним
вместе; а есть ли возможность глотать эту микстуру, которую он вином величает. А Робинзон — натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем. Он пьет да похваливает, пробует то одно, то другое, сравнивает, смакует
с видом знатока, но без хозяина пить не соглашается; тот и попался. Человек непривычный, много ль ему надо, скорехонько и дошел до восторга.
Иван. Лариса Дмитриевна, надо полагать,
с господами
вместе уехали… Потому как господа за Волгу сбирались, вроде как пикник у них.
Карандышев. А те господа, которые обедали у меня
с вами
вместе?
Лариса. А всякие другие цепи — не помеха! Будем носить их
вместе, я разделю
с вами эту ношу, бульшую половину тяжести я возьму на себя.
Робинзон. Я тебе говорю: как он увидит меня
с ней
вместе, он меня убьет.
Городничий. Я здесь напишу. (Пишет и в то же время говорит про себя.)А вот посмотрим, как пойдет дело после фриштика да бутылки толстобрюшки! Да есть у нас губернская мадера: неказиста на вид, а слона повалит с ног. Только бы мне узнать, что он такое и в какой мере нужно его опасаться. (Написавши, отдает Добчинскому, который подходит к двери, но в это время дверь обрывается и подслушивавший с другой стороны Бобчинский летит
вместе с нею на сцену. Все издают восклицания. Бобчинский подымается.)
Неточные совпадения
Таковы-то были мысли, которые побудили меня, смиренного городового архивариуса (получающего в месяц два рубля содержания, но и за всем тем славословящего), ку́пно [Ку́пно —
вместе, совместно.]
с троими моими предшественниками, неумытными [Неумы́тный — неподкупный, честный (от старого русского слова «мыт» — пошлина).] устами воспеть хвалу славных оных Неронов, [Опять та же прискорбная ошибка.
Вронский
с Анною три месяца уже путешествовали
вместе по Европе. Они объездили Венецию, Рим, Неаполь и только что приехали в небольшой итальянский город, где хотели поселиться на некоторое время.
И черное платье
с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и
вместе веселая и оживленная.
Гладиатор и Диана подходили
вместе, и почти в один и тот же момент: раз-раз, поднялись над рекой и перелетели на другую сторону; незаметно, как бы летя, взвилась за ними Фру-Фру, но в то самое время, как Вронский чувствовал себя на воздухе, он вдруг увидал, почти под ногами своей лошади, Кузовлева, который барахтался
с Дианой на той стороне реки (Кузовлев пустил поводья после прыжка, и лошадь полетела
с ним через голову).
Когда они вошли, девочка в одной рубашечке сидела в креслице у стола и обедала бульоном, которым она облила всю свою грудку. Девочку кормила и, очевидно,
с ней
вместе сама ела девушка русская, прислуживавшая в детской. Ни кормилицы, ни няни не было; они были в соседней комнате, и оттуда слышался их говор на странном французском языке, на котором они только и могли между собой изъясняться.