Цитаты со словом «оно»
Иван.
Он каждое утро бульвар-то меряет взад и вперед, точно по обещанию. И для чего это он так себя утруждает?
Гаврило. Для аппетиту. А аппетит нужен
ему для обеда. Какие обеды-то у него! Разве без моциону такой обед съешь!
Иван. Отчего это
он все молчит?
Гаврило. «Молчит»! Чудак ты… Как же ты хочешь, чтоб
он разговаривал, коли у него миллионы! С кем ему разговаривать? Есть человека два-три в городе, с ними он разговаривает, а больше не с кем; ну, он и молчит. Он и живет здесь не подолгу от этого от самого; да и не жил бы, кабы не дела. А разговаривать он ездит в Москву, в Петербург да за границу, там ему просторнее.
Вожеватов. Встречал, да не встретил. Я вчера от Сергея Сергеича Паратова телеграмму получил. Я у
него пароход покупаю.
Гаврило. Вы
их с «Самолетом» ждали, а они, может, на своем приедут, на «Ласточке».
Вожеватов. Мало ль
их по Волге бегает.
Гаврило. У
них тут свои баржи серёд Волги на якоре.
Гаврило. Так на барже пушка есть. Когда Сергея Сергеича встречают или провожают, так всегда палят. (Взглянув в сторону за кофейную.) Вон и коляска за
ними едет-с, извощицкая, Чиркова-с! Видно, дали знать Чиркову, что приедут. Сам хозяин Чирков на козлах. Это за ними-с.
Вожеватов. Да почем ты знаешь, что за
ними?
Гаврило. Четыре иноходца в ряд, помилуйте, за
ними. Для кого же Чирков такую четверню сберет! Ведь это ужасти смотреть… как львы… все четыре на трензелях! А сбруя-то, сбруя-то! За ними-с.
Кнуров. Да, разумеется; а то что за расчет покупать. Зачем
он продает?
Кнуров. Конечно, где ж
ему! Не барское это дело. Вот вы выгоду найдете, особенно, коли дешево-то купите.
Кнуров. Не деньги ль понадобились…
он ведь мотоват.
Вожеватов.
Его дело. Деньги у нас готовы.
Вожеватов. Ничего-с. Мне один англичанин —
он директор на фабрике — говорил, что от насморка хорошо шампанское натощак пить. А я вчера простудился немного.
Вожеватов. Да все
им же и простудился-то: холодно очень подали.
Вожеватов. Да все то же шампанское, только в чайники
он разольет и стаканы с блюдечками подаст.
Вожеватов. Вот куплю пароход да отправлю
его вниз за грузом и поеду.
Кнуров. Что за вздор такой! Вот фантазия! Ну, что такое Карандышев! Не пара ведь
он ей, Василий Данилыч!
Вожеватов. Ездить-то к ней — все ездят, — потому что весело очень: барышня хорошенькая, играет на разных инструментах, поет, обращение свободное,
оно и тянет… Ну, а жениться-то надо подумавши.
Вожеватов. Выдать-то выдала, да надо
их спросить, сладко ли им жить-то. Старшую увез какой-то горец, кавказский князек. Вот потеха-то была… Как увидал, затрясся, заплакал даже — так две недели и стоял подле нее, за кинжал держался да глазами сверкал, чтоб не подходил никто. Женился и уехал, да, говорят, не довез до Кавказа-то, зарезал на дороге от ревности. Другая тоже за какого-то иностранца вышла, а он после оказался совсем не иностранец, а шулер.
Вожеватов. Не разорюсь, Мокий Парменыч! Что ж делать, за удовольствия платить надо:
они даром не достаются; а бывать у них в доме большое удовольствие.
Кнуров. Да неловко: много у
них всякого сброду бывает, потом встречаются, кланяются, разговаривать лезут. Вот, например, Карандышев, ну, что за знакомство для меня!
Вожеватов. Да, у
них в доме на базар похоже.
Вожеватов. Да, правду; а бесприданницам так нельзя. К кому расположена, нисколько этого не скрывает. Вот Сергей Сергеич Паратов в прошлом году появился, наглядеться на
него не могла, а он месяца два поездил, женихов всех отбил, да и след его простыл, исчез неизвестно куда.
Кнуров. Что ж с
ним сделалось?
Вожеватов. Кто
его знает; ведь он мудреный какой-то. А уж как она его любила, чуть не умерла с горя. Какая чувствительная! (Смеется.) Бросилась за ним догонять, уж мать со второй станции воротила.
Вожеватов. Набегали двое: старик какой-то с подагрой да разбогатевший управляющий какого-то князя, вечно пьяный. Уж Ларисе и не до
них, а любезничать надо было: маменька приказывает.
Отбил всех, да недолго покуражился: у
них в доме его и арестовали.
Он давно у них в доме вертится, года три.
Когда перемежка случалась, никого из богатых женихов в виду не было, так и
его придерживали, слегка приглашивали, чтоб не совсем пусто было в доме.
А как, бывало, набежит какой-нибудь богатенький, так просто жалость было смотреть на Карандышева; и не говорят с
ним, и не смотрят на него.
А то вот потеха-то: был у
них как-то, еще при Паратове, костюмированный вечер; так Карандышев оделся разбойником; взял в руки топор и бросал на всех зверские взгляды, особенно на Сергея Сергеича.
Кнуров. Значит,
он за постоянство награжден. Рад, я думаю.
Вожеватов. Еще как рад-то, сияет, как апельсин. Что смеху-то! Ведь
он у нас чудак. Ему бы жениться поскорей да уехать в свое именьишко, пока разговоры утихнут, так и Огудаловым хотелось; а он таскает Ларису на бульвар, ходит с ней под руку, голову так высоко поднял, что того гляди наткнется на кого-нибудь. Да еще очки надел зачем-то, а никогда их не носил. Кланяется — едва кивает; тон какой взял; прежде и не слыхать его было, а теперь все «я да я, я хочу, я желаю».
Кнуров. Как мужик русский: мало радости, что пьян, надо поломаться, чтоб все видели. Поломается, поколотят
его раза два, ну он и доволен, и идет спать.
Кнуров. Бедная девушка; как она страдает, на
него глядя, я думаю.
Лошадь из деревни выписал, клячу какую-то разношерстную; кучер маленький, а кафтан на
нем с большого.
Кнуров. Совершенную правду вы сказали. Ювелир — не простой мастеровой,
он должен быть художником. В нищенской обстановке, да еще за дураком мужем, она или погибнет, или опошлится.
Вожеватов. А я тaк думаю, что бросит она
его скорехонько. Теперь еще она как убитая; а вот оправится да поглядит на мужа попристальнее, каков он… (Тихо.) Вот они, легки на помине-то…
Вожеватов (Огудаловой). Вот жизнь-то, Харита Игнатьевна, позавидуешь! (Карандышеву.) Пожил бы, кажется, хоть денек на вашем месте. Водочки да винца! Нам так нельзя-с, пожалуй разум потеряешь. Вам можно все: вы капиталу не проживете, потому
его нет, а уж мы такие горькие зародились на свет, у нас дела очень велики, так нам разума-то терять и нельзя.
Кнуров (с удивлением оглядывает
его). У вас?
Огудалова. Юлий Капитоныч — мой будущий зять, я выдаю за
него Ларису.
Карандышев. Однако это странно! Об чем
он мог с вами разговаривать?
Лариса. Ах, да об чем бы
он ни говорил, что вам за дело!
Карандышев. Называете
его Васей. Что за фамильярность с молодым человеком?
Лариса. Что ж, может быть, и цыганский табор; только в
нем было по крайней мере весело. Сумеете ли вы дать мне что-нибудь лучше этого табора?
Так умейте это понять и не приписывайте моего выбора своим достоинствам, я
их еще не вижу.
Неточные совпадения
Гаврило. Это за ними-с. Некому больше на такой четверке ездить. Они-с.
Цитаты из русской классики со словом «оно»
Предложения со словом «оно»
- – Из-за длинного шрама, пересекающего левую щёку, и отсутствующего глаза его лицо казалось неприятно суровым даже для шайнарца.
- Мне улыбаться совсем не следовало, но губы как-то сами разъехались, и я дала ему руку.
- Те, кто смотрел издалека, не могли видеть его глаз, сверкнувших в прорезях маски.
- (все предложения)
Значение слова «оно»
ОНО́, его́, ему́, его́, им, о нём (в косвенных падежах принимает в начале „н“, если стоит после предлога, например: от него́, к нему́, на него́, с ним), мест. личн. 3 л. ед. ч. ср. р. (род. п. его́ употребляется также в качестве притяжательного местоимения, см. его). 1. Указывает на предмет речи, выраженный в предшествующем или последующем повествовании существительным ср. р. ед. ч. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ОНО
Афоризмы русских писателей со словом «оно»
- Если мы любим кого-нибудь, то мы стараемся сделать для него все, что только в наших силах…
- Раз человек нашел свое призвание, пусть жертвует для него житейскими мелочами.
- Что такое революция? Это переворот и избавление.
Но когда избавитель перевернуть — перевернул, избавить — избавил, а потом и сам так плотно уселся на ваш загорбок, что снова и еще хуже задыхаетесь вы в предсмертной тоске, то тогда черт с ним и с избавителем этим!
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно