Неточные совпадения
Отрадина.
Так ты думаешь, что только за
тем и дело стало?
Аннушка. А
то за чем же? Нынче народ-то какой? Только денег и ищут; а не хотят
того понимать, что коли у вас приданого нет,
так вы зато из хорошего роду; образование имеете, всякое дело знаете. А что ваши родители померли, да вам ничего не оставили,
так кто ж этому виноват!
Отрадина. Если ты спрашиваешь серьезно,
так я тебе отвечу. Ты не беспокойся: он нужды знать не будет. Я буду работать день и ночь, чтобы у него было все, все, что ему нужно. Разве я могу допустить, чтоб он был голоден или не одет? Нет, у него будут и книжки и игрушки, да, игрушки, дорогие игрушки. Чтобы все, что у других детей,
то и у него. Чем же он хуже? Чем он виноват? Ну, а не в силах буду работать, захвораю там, что ли… ну что ж, ну, я не постыжусь для него… я буду просить милостыню. (Плачет.)
Дудукин. То-то же. А
то у него саврасенькая есть,
так та пуглива и задом бьет,
того гляди через постромку ногу перекинет. С мужчиной едет — ну, ничего, а женщина сосуд скудельный. Нервы у них.
Дудукин. Да ведь надо же вам чем-нибудь питаться; гостиницы у нас в плохом состоянии. А что
такое эти безделки: чай, да икра, да и все наши букеты и лавры. Об них и говорить-то не стоит. Все это очень малая плата за
то счастье, за
те наслаждения, которые вы нам доставляете своим талантом.
В
такой жизни он озлобился и одичал до
того, что стал кусаться как зверь.
Дудукин. Но чтоб верно представить положение, надо прочувствовать, пережить если не
то самое,
так хоть что-нибудь подобное.
Кручинина. Родных у меня нет; жила я скромно, почти не имела знакомства,
так и узнать меня некому. Вчера я проезжала мимо
того дома, где жила, велела остановиться и подробно осмотрела все: крыльцо, окна, ставни, забор, даже заглядывала в сад. Боже мой! Сколько у меня в это время разных воспоминаний промелькнуло в голове. У меня уж слишком сильно воображение и, кажется, в ущерб рассудку.
Кручинина. Мне ничего не стоит перенестись за семнадцать лет назад; представить себе, что я сижу в своей квартире, работаю; вдруг мне стало скучно, я беру платок, накрываюсь и бегу навестить сына; играю с ним, разговариваю. Я его
так живо представляю себе. Это, должно быть, от
того, что я не видала его мертвым, не видала в гробу, в могиле.
Кручинина. Но если я имею возможность без особенного труда избавить кого бы
то ни было от неприятности,
так я должна это сделать непременно. Я считаю это не правом, а обязанностью, даже долгом.
Но в
таком звании нигде нельзя жить, ни в каком городе; или уж везде, но только на казенной квартире,
то есть в местах заключения.
Шмага. Грубить — это твое дело, а я человек деликатный. Что
такое был наш разговор? Это только прелюдия, серьезное будет впереди. Я имею другую
тему, у меня теперь пойдет мотив в минорном тоне. Но без свидетелей мне будет удобнее.
Шмага. Мадам, мы пришли в гостиницу, чтоб объясниться с вами по делу, вам известному, но вы были заняты. Ну, знаете ли, увлечение молодости, буфет, биллиард… соблазн… и при всем
том недостаток средств. Вам, конечно, известно, что
такое бедный артист. Одним словом, мы задолжали в буфете.
Незнамов.
То есть вы мне протянете ее, как милостыню. Нет, если вы чувствуете ко мне отвращение,
так скажите прямо.
Галчиха. А
то вот еще купцы были богатейшие у Здвиженья;
так сама-то без меня ничего. Я ее и пользовала.
Галчиха. Да я про
то ж и говорю; и ваш сын… А
то еще вдова; за рекой дом,
такой большущий и мезонин… и в этом мезонине…
Миловзоров. Ну, вот еще. Ты, Нил, прав: не ты один, и другие мне
то же говорили; да знаешь, жалованье небольшое,
так не стоит очень стараться-то.
Шмага. Говорят, есть какая-то маленькая; да не наше это дело. Нет, ты меня философией не донимай! А
то я затоскую
так же, как ты. Направимся-ка лучше в «Собрание веселых друзей».
Незнамов.
Так, значит, надо ждать, пока состаришься? А до
тех пор всё будут тебя обманывать да дураком звать. Покорно вас благодарю. Лучше совсем не верить никому.
Шмага. Пришли с
таким приятным известием и молчите до сих пор! Ну, хорошо, что я не умер от нетерпения, а
то могло бы возникнуть уголовное дело. (Подходит к Незнамову.) Гриша! Брось философию-то, пойдем! Что нам природа: леса, горы, луна? Ведь мы не дикие, мы люди цивилизованные.
Кручинина. Да где ж веселее-то? Везде одно и
то же. Но отсюда все-таки мне надо уезжать скорее.
Муров. Я давеча ошибся, а потом вспомнил.
Так вот-с что: купец Простоквашин вместе с приемышем своим, года три или четыре
тому назад, уехали в Астрахань по своим торговым делам; оба там захворали какой-то заразительной болезнью и умерли.
Миловзоров. Нет, разрешил. Они с Шмагой
так и не отходят от стола. Кругом их собралось большое общество; Шмага острит, а Незнамов всякого, кто чуть заважничает, вздумает говорить свысока или подтрунить над ними,
так и режет, как бритвой. А кругом них публика
так и грохочет. У них там пир горой, разливанное море.
Тот говорит: «Со мной, господин Незнамов, выпьемте!» Другой говорит — со мной! А Шмага только приговаривает: «И я с вами за компанию».
Дудукин. Господа, я предлагаю выпить за здоровье артистки, которая оживила заглохшее стоячее болото нашей захолустной жизни. Господа, я реторики не знаю, я буду говорить просто. У нас, людей интеллигентных, в провинции только два занятия: карты и клубная болтовня.
Так почтим же талант, который заставил нас забыть наше обычное времяпровождение. Мы спим, господа,
так будем же благодарны избранным людям, которые изредка пробуждают нас и напоминают нам о
том идеальном мире, о котором мы забыли.
Незнамов. Нет, куда ж вы! Нет, позвольте!
Так нельзя. Надо еще тост предложить. (Громко.) Эй! Дайте вина! Вы уж мне позвольте сказать несколько слов; я вас не задержу, не задержу. Мне только бы сказать
то, что у меня на душе; не хочется, чтобы оно
так оставалось.
«Да и вообще, — думала Дарья Александровна, оглянувшись на всю свою жизнь за эти пятнадцать лет замужества, — беременность, тошнота, тупость ума, равнодушие ко всему и, главное, безобразие. Кити, молоденькая, хорошенькая Кити, и
та так подурнела, а я беременная делаюсь безобразна, я знаю. Роды, страдания, безобразные страдания, эта последняя минута… потом кормление, эти бессонные ночи, эти боли страшные»…
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки,
то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это
такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Хлестаков. Да вот тогда вы дали двести,
то есть не двести, а четыреста, — я не хочу воспользоваться вашею ошибкою; —
так, пожалуй, и теперь столько же, чтобы уже ровно было восемьсот.
Купцы.
Так уж сделайте
такую милость, ваше сиятельство. Если уже вы,
то есть, не поможете в нашей просьбе,
то уж не знаем, как и быть: просто хоть в петлю полезай.
Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дискать, какую честь бог послал городничему, — что выдает дочь свою не
то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за
такого, что и на свете еще не было, что может все сделать, все, все, все!
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без
того это
такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.)Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?