Неточные совпадения
— Вот что, мамаша, кто старое помянет, тому глаз вон. Ничего больше не будет. У Симы я сам выпрошу прощенье, только вы ее не растравляйте. Не ее, а
детей жалею. И вы меня простите. Так уж вышло.
Эта бесчувственность больше всего огорчила Анфусу Гавриловну, болевшую всеми
детьми зараз. Рехнулся старик, ежели родного детища не
жалеет. Высидевший в остроге целый год Лиодор заявился домой, прожил дня два тихо и мирно, а потом стащил у матери столовое серебро и бесследно исчез.
— И будешь возить по чужим дворам, когда дома угарно. Небойсь стыдно перед
детьми свое зверство показывать… Вот так-то, Галактион Михеич! А ведь они, дети-то, и совсем большие вырастут. Вырасти-то вырастут, а к отцу путь-дорога заказана. Ах, нехорошо!.. Жену не
жалел, так хоть
детей бы
пожалел. Я тебе по-стариковски говорю… И обидно мне на тебя и жаль. А как
жалеть, когда сам человек себя не
жалеет?
Неточные совпадения
Но он чувствовал всю тяжесть своего положения и
жалел жену,
детей и себя.
— Вы сходите, сударь, повинитесь еще. Авось Бог даст. Очень мучаются, и смотреть жалости, да и всё в доме навынтараты пошло.
Детей, сударь,
пожалеть надо. Повинитесь, сударь. Что делать! Люби кататься…
— Как же ты об них не вспомнил? О лошадях
пожалел, а о жене, о
детях?
— Да вы как будто сомнительно говорите, Карл Яковлич. Вы думаете, что Катя задумчива, так это оттого, что она
жалеет о богатстве? Нет, Карл Яковлич, нет, вы ее напрасно обижаете. У нас с ней другое горе: мы с ней изверились в людей, — сказал Полозов полушутливым, полусерьезным тоном, каким говорят о добрых, но неопытных мыслях
детей опытные старики.
— В самом деле, так было. Значит, мне и нельзя
жалеть: мне было сказано, на что я иду. Так можно жениться и любить,
дети: без обмана; и умейте выбирать.