Неточные совпадения
Старец Кирилл походил около лошади, поправил чересседельник, сел в сани и свернул на Бастрык. Аграфена схватила у него вожжи и повернула лошадь на дорогу к Талому. Это
была отчаянная попытка, но старец схватил ее своею железною рукой прямо
за горло, опрокинул навзничь, и сани полетели по
едва заметной тропе к Бастрыку.
Галдевшая у печей толпа поденщиц
была занята своим делом. Одни носили сырые дрова в печь и складывали их там, другие разгружали из печей уже высохшие дрова. Работа кипела, и слышался только треск летевших дождем поленьев. Солдатка Аннушка работала вместе с сестрой Феклистой и Наташкой. Эта Феклиста
была еще худенькая, несложившаяся девушка с бойкими глазами. Она
за несколько дней работы исцарапала себе все руки и
едва двигалась: ломило спину и тело. Сырые дрова
были такие тяжелые, точно камни.
Ненависть Морока объяснялась тем обстоятельством, что он подозревал Самоварника в шашнях с Феклистой, работавшей на фабрике. Это
была совсем некрасивая и такая худенькая девушка, у которой душа
едва держалась в теле, но она как-то пришлась по сердцу Мороку, и он следил
за ней издали. С этою Феклистой он не сказал никогда ни одного слова и даже старался не встречаться с ней, но
за нее он чуть не задушил солдатку Аннушку только потому, что не терял надежды задушить ее в свое время.
Сравнивая почерки обоих, Иван Сергеевич обратил внимание на их резкую разницу: один писал разгонисто, видимо, не только не жалел бумаги, но даже как будто бы формат стеснял его, задерживая быстроту нарождавшейся мысли, когда и перо
едва поспевало за их полетом:
Елизавета Николаевна стремглав бросилась на платформу, так что Бегушев
едва поспел за нею, и через несколько минут из вагона первого класса показался Тюменев, а за ним шел и граф Хвостиков.
Неточные совпадения
Скорым шагом удалялся он прочь от города, а
за ним, понурив головы и
едва поспевая, следовали обыватели. Наконец к вечеру он пришел. Перед глазами его расстилалась совершенно ровная низина, на поверхности которой не замечалось ни одного бугорка, ни одной впадины. Куда ни обрати взоры — везде гладь, везде ровная скатерть, по которой можно шагать до бесконечности. Это
был тоже бред, но бред точь-в-точь совпадавший с тем бредом, который гнездился в его голове…
Кроме того, она чувствовала, что если здесь, в своем доме, она
едва успевала ухаживать
за своими пятью детьми, то им
будет еще хуже там, куда она поедет со всеми ими.
Чем ближе подходил он к этой комнате, тем более, по всем телодвижениям,
было заметно его беспокойство: войдя в диванную, он шел на цыпочках,
едва переводил дыхание и перекрестился, прежде чем решился взяться
за замок затворенной двери.
Он
едва вынес этот удар, поседел в несколько недель; собрался
было за границу, чтобы хотя немного рассеяться… но тут настал 48-й год.
Варвара указала глазами на крышу флигеля; там, над покрасневшей в лучах заката трубою,
едва заметно курчавились какие-то серебряные струйки. Самгин сердился на себя
за то, что не умеет отвлечь внимание в сторону от этой дурацкой трубы. И — не следовало спрашивать о матери. Он вообще
был недоволен собою, не узнавал себя и даже как бы не верил себе. Мог ли он несколько месяцев тому назад представить, что для него окажется возможным и приятным такое чувство к Варваре, которое он испытывает сейчас?