Голова Матюшки сделала отрицательное движение, а его могучее громадное тело отодвинулось от змея-искусителя. Землянка почти зашевелилась. «Ну нет, брат, я на это не согласен», —
без слов ответила голова Матюшки новым, еще более энергичным движением. Петр Васильич тяжело дышал. Он сейчас ненавидел этого дурака Матюшку всей душой. Так бы и ударил его по пустой башке чем попадя…
Неточные совпадения
— Да я… как гвоздь в стену заколотил: вот я какой человек. А что касаемо казенных работ, Андрон Евстратыч, так будь
без сумления: хоша к самому министру веди — все как на ладонке покажем. Уж это верно… У меня двух
слов не бывает. И других сговорю. Кажется, глупый народ, всего боится и своей пользы не понимает, а я всех подобью: и Луженого, и Лучка, и Турку. Ах, какое ты
слово сказал… Вот наш-то змей Родивон узнает, то-то на стену полезет.
— Вчера у меня был Родион Потапыч, — заговорил Карачунский
без предисловий. — Он ужасно огорчен и просил меня… Одним
словом, вам нужно помириться со стариком. Я не впутался бы в это дело, если бы не уважал Родиона Потапыча… Это такой почтенный старик, единственный в своем роде.
Такое поведение лакея Ганьки возмутило Мыльникова, и он
без лишних
слов вступил с холуйским отродьем врукопашную. На крик Ганьки в дверях гостиной мелькнуло испуганное лицо Фени, а потом показался сам Карачунский.
— Наш, поди, балчуговский,
без тебя знаю… — смело отвечала Марья, за
словом в карман не лазившая вообще. — Почитай, в суседях с Петром Семенычем жили…
Без дальних
слов Мыльников отправился к Устинье Марковне и обладил дело живой рукой. Старушка тосковала, сидя с одной Анной, и была рада призреть Татьяну. Родион Потапыч попустился своему дому и все равно ничего не скажет.
Ой! ночка, ночка пьяная! // Не светлая, а звездная, // Не жаркая, а с ласковым // Весенним ветерком! // И нашим добрым молодцам // Ты даром не прошла! // Сгрустнулось им по женушкам, // Оно и правда: с женушкой // Теперь бы веселей! // Иван кричит: «Я спать хочу», // А Марьюшка: — И я с тобой! — // Иван кричит: «Постель узка», // А Марьюшка: — Уляжемся! — // Иван кричит: «Ой, холодно», // А Марьюшка: — Угреемся! — // Как вспомнили ту песенку, //
Без слова — согласилися // Ларец свой попытать.
Она вполне угадала и выразила его дурно выраженную мысль. Левин радостно улыбнулся: так ему поразителен был этот переход от запутанного многословного спора с Песцовым и братом к этому лаконическому и ясному,
без слов почти, сообщению самых сложных мыслей.
Многое, что не досказано, к чему можно бы подойти с лукавым вопросом, было между ними решено
без слов, без объяснений, Бог знает как, но воротиться к тому уже нельзя.
Неточные совпадения
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят,
без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует
без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и
слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
И русскую деву влекли на позор, // Свирепствовал бич
без боязни, // И ужас народа при
слове «набор» // Подобен был ужасу казни?
— У нас забота есть. // Такая ли заботушка, // Что из домов повыжила, // С работой раздружила нас, // Отбила от еды. // Ты дай нам
слово крепкое // На нашу речь мужицкую //
Без смеху и
без хитрости, // По правде и по разуму, // Как должно отвечать, // Тогда свою заботушку // Поведаем тебе…
Ты дай нам
слово верное // На нашу речь мужицкую //
Без смеху и
без хитрости, // По совести, по разуму, // По правде отвечать, // Не то с своей заботушкой // К другому мы пойдем…»
— Даю вам
слово верное: // Коли вы дело спросите, //
Без смеху и
без хитрости, // По правде и по разуму, // Как должно отвечать. // Аминь!.. —