Неточные совпадения
В генеральском флигельке наступившая ночь
не принесла с собой покоя, потому что Нина Леонтьевна недовольна поведением генерала, который, если бы
не она, наверно позволил бы Раисе Павловне разыгрывать совсем неподходящую ей роль. В своей ночной кофточке «чугунная болванка» убийственно
походит на затасканную замшевую куклу, но генерал боится этой куклы и боится сказать, о чем он теперь думает. А думает он о своем погибающем
друге Прозорове, которого любил по студенческим воспоминаниям.
Нужно сказать, что все время, как приехал барин, от господского дома
не отходила густая толпа, запрудившая всю улицу. Одни уходили и сейчас же заменялись
другими. К вечеру эта толпа увеличивалась и начинала
походить на громадное шевелившееся животное. Вместе с темнотой увеличивалась и смелость.
Заводы
не походят на другие частные предприятия и ремесла, в которых большею частью связаны интересы очень ограниченного числа лиц.
— Странно, что она совсем
не походит на других, — заметил Лаптев, зевая.
Эта нечаянная встреча подлила масла в огонь, который вспыхнул в уставшей душе набоба. Девушка начинала
не в шутку его интересовать, потому что совсем
не походила на других женщин. Именно вот это новое и неизвестное и манило его к себе с неотразимою силой. Из Луши могла выработаться настоящая женщина — это верно: стоило только отшлифовать этот дорогой камень и вставить в надлежащую оправу.
Дворец, или «монастырь», как именуют его летописцы, был огромным зданием причудливой архитектуры; ни одно окно, ни одна колонна
не походили друг на друга ни формой, ни узором, ни цветом. Великое множество теремов и башенок с разнообразными главами венчали здание, пестревшее в глазах всеми цветами радуги.
Государев дворец, или «монастырь», как называют его современники, был громадным зданием необычайно причудливой архитектуры; ни одно окно, ни одна колонна
не походили друг на друга ни формой, ни узором, ни окраскою. Бесчисленное множество теремов и башенок с разнокалиберными главами увенчивали здание, пестрившее в глазах всеми цветами радуги.
Неточные совпадения
— Уж будто вы
не знаете, // Как ссоры деревенские // Выходят? К муженьку // Сестра гостить приехала, // У ней коты разбилися. // «Дай башмаки Оленушке, // Жена!» — сказал Филипп. // А я
не вдруг ответила. // Корчагу подымала я, // Такая тяга: вымолвить // Я слова
не могла. // Филипп Ильич прогневался, // Пождал, пока поставила // Корчагу
на шесток, // Да хлоп меня в висок! // «Ну, благо ты приехала, // И так
походишь!» — молвила //
Другая, незамужняя // Филиппова сестра.
Стародум. Так. Только, пожалуй,
не имей ты к мужу своему любви, которая
на дружбу
походила б. Имей к нему дружбу, которая
на любовь бы
походила. Это будет гораздо прочнее. Тогда после двадцати лет женитьбы найдете в сердцах ваших прежнюю
друг к
другу привязанность. Муж благоразумный! Жена добродетельная! Что почтеннее быть может! Надобно, мой
друг, чтоб муж твой повиновался рассудку, а ты мужу, и будете оба совершенно благополучны.
— Что ж, хоть бы и уйти? — заметил Захар. — Отчего же и
не отлучиться
на целый день? Ведь нездорово сидеть дома. Вон вы какие нехорошие стали! Прежде вы были как огурчик, а теперь, как сидите, Бог знает
на что похожи.
Походили бы по улицам, посмотрели бы
на народ или
на другое что…
Вот где оба пола должны довоспитаться
друг до
друга, идти параллельно,
не походя, одни —
на собак,
другие —
на кошек, и оба вместе —
на обезьян!
Теперь мне понятно: он
походил тогда
на человека, получившего дорогое, любопытное и долго ожидаемое письмо и которое тот положил перед собой и нарочно
не распечатывает, напротив, долго вертит в руках, осматривает конверт, печать, идет распорядиться в
другую комнату, отдаляет, одним словом, интереснейшую минуту, зная, что она ни за что
не уйдет от него, и все это для большей полноты наслаждения.