Неточные совпадения
Ермий взглянул на этих женщин, и их лоснящаяся теплая кожа, их полурастворенные рты и замутившиеся глаза с обращенным в пространство взором, совершенное
отсутствие мысли на лицах и запах их страстного тела сшибли его. Пустыннику показалось, что он слышит даже глухой рокот
крови в их жилах, и в отдалении топот копыт, и сопенье, и запах острого пота Силена.
Неточные совпадения
Под влиянием этого же временного
отсутствия мысли — рассеянности почти — крестьянский парень лет семнадцати, осматривая лезвие только что отточенного топора подле лавки, на которой лицом вниз спит его старик отец, вдруг размахивается топором и с тупым любопытством смотрит, как сочится под лавку
кровь из разрубленной шеи; под влиянием этого же
отсутствия мысли и инстинктивного любопытства человек находит какое-то наслаждение остановиться на самом краю обрыва и думать: а что, если туда броситься? или приставить ко лбу заряженный пистолет и думать: а что, ежели пожать гашетку? или смотреть на какое-нибудь очень важное лицо, к которому все общество чувствует подобострастное уважение, и думать: а что, ежели подойти к нему, взять его за нос и сказать: «А ну-ка, любезный, пойдем»?
Егорушка, бледно-зеленый, растрепанный, сильно похудевший, лежал под тяжелым байковым одеялом, тяжело дышал, дрожал и метался. Голова и руки его ни на минуту не оставались в покое, двигались и вздрагивали. Из груди вырывались стоны. На усах висел маленький кусочек чего-то красного, по-видимому
крови. Если бы Маруся нагнулась к его лицу, она увидела бы ранку на верхней губе и
отсутствие двух зубов на верхней челюсти. От всего тела веяло жаром и спиртным запахом.
Плохой стол, студенческий Желудочный катар от него, запоры и геморрой; сидячая, исключительно умственная жизнь;
отсутствие физических упражнений; курение по двадцать — тридцать папирос в день; безобразная половая жизнь с многонедельным воздержанием, бунтующими в
крови сладострастными чертиками и с страстно желаемыми объятиями проститутки, после которых было омерзение до тошноты;
отсутствие вольного общественного воздуха…
Сначала думал сказать, что в ее
отсутствие на соседской даче был пожар, во время которого я, не щадя живота своего, до последней капли
крови, спасал ее имущество, впопыхах много переломал, перебил и даже расшиб себе глаз; но как скажешь ей об этом, коли мы с служителем Иваном в контрах из-за горничной.
— Я сделал бы вам эту любезность, если бы вы своим поведением не доказали бы мне воочию
отсутствия в вас не только королевской, но даже благородной
крови… — хладнокровно заметил господин Станлей.