Неточные совпадения
Этому новому нашему сопутнику, оказавшемуся впоследствии чрезвычайно интересным человеком, по
виду можно было дать с небольшим лет за пятьдесят; но он был в полном смысле слова богатырь, и притом типический, простодушный, добрый русский богатырь, напоминающий дедушку Илью Муромца в
прекрасной картине Верещагина и в поэме графа А. К. Толстого.
Он думал о благополучии дружеской жизни, о том, как бы хорошо было жить с другом на берегу какой-нибудь реки, потом чрез эту реку начал строиться у него мост, потом огромнейший дом с таким высоким бельведером, [Бельведер — буквально:
прекрасный вид; здесь: башня на здании.] что можно оттуда видеть даже Москву и там пить вечером чай на открытом воздухе и рассуждать о каких-нибудь приятных предметах.
На лошади же он был очень хорош — точно большой. Обтянутые ляжки его лежали на седле так хорошо, что мне было завидно, — особенно потому, что, сколько я мог судить по тени, я далеко не имел такого
прекрасного вида.
Какой обширный дом, какой вид у предводителя из дома! Впрочем, в провинции из редкого дома нет
прекрасного вида: пейзажи, вода и чистый воздух — там дешевые и всем дающиеся блага. Обширный двор, обширные сады, господские службы, конюшни.
Неточные совпадения
Невыносимо нагло и вызывающе подействовал на Алексея Александровича
вид отлично сделанного художником черного кружева на голове, черных волос и белой
прекрасной руки с безыменным пальцем, покрытым перстнями.
Утро было
прекрасное: опрятные, веселые дома с садиками,
вид краснолицых, красноруких, налитых пивом, весело работающих немецких служанок и яркое солнце веселили сердце; но чем ближе они подходили к водам, тем чаще встречались больные, и
вид их казался еще плачевнее среди обычных условий благоустроенной немецкой жизни.
Смело подбежав к Сергею Ивановичу и блестя глазами, столь похожими на
прекрасные глаза отца, она подала Сергею Ивановичу его шляпу и сделала
вид, что хочет надеть на него, робкою и нежною улыбкой смягчая свою вольность.
Крепость наша стояла на высоком месте, и
вид был с вала
прекрасный: с одной стороны широкая поляна, изрытая несколькими балками, [овраги.
Чичиков, со своей стороны, был очень рад, что поселился на время у такого мирного и смирного хозяина. Цыганская жизнь ему надоела. Приотдохнуть, хотя на месяц, в
прекрасной деревне, в
виду полей и начинавшейся весны, полезно было даже и в геморроидальном отношении. Трудно было найти лучший уголок для отдохновения. Весна убрала его красотой несказанной. Что яркости в зелени! Что свежести в воздухе! Что птичьего крику в садах! Рай, радость и ликованье всего! Деревня звучала и пела, как будто новорожденная.