Неточные совпадения
— Во-первых, истинная любовь скромна и стыдлива, а во-вторых, любовь
не может быть без уважения, —
произнес Помада,
не прекращая своей прогулки.
— Почем знать? — пожав плечами,
произнес студент. — Мы готовы на все. Другие
могут поступать как хотят, а мы от своего
не отступим: мы это сегодня решили. Я, маркиз и еще двое, мы пойдем и отслужим.
— Ничего! — радостно
произнес он навстречу входившему Бычкову, с которым они только что наблюдали друг друга без масок. — Подозрение было, и теперь все кончено. Хорошо, что я дома
не ночевал, а то, черт возьми, напрасно бы сцена
могла выйти: я бы их всех в шею.
— Ну,
не думаю; правда, я ее знала ребенком;
может быть, теперь она очень переменилась, а когда я ее знала в институте, она
не подавала таких надежд. Я ведь раньше их вышла за два года, но все-таки
не думаю, чтобы Женни на такую штуку рискнула, —
произнесла тоном опытной женщины Калистратова.
— По крайней мере мы с вами после этого говорить
не можем, —
произнес, стараясь поправиться, Белоярцев.
— Оттого, что вас окружают развитые люди, —
произнес он. — Развитый человек
не может тратить времени на эти, как вы называете, ухаживанья. Мы уважаем в женщине равноправного человека. Ухаживать, как вы выражаетесь, надо иметь цель, — иначе это глупо.
— Этого мало, — с ударением и жестом
произнесла Мерева, — но он очень, очень искательный молодой человек, который
не может не пойти далеко.
Чичиков так смешался, что
не мог произнести ни одного толкового слова, и пробормотал черт знает что такое, чего бы уж никак не сказал ни Гремин, ни Звонский, ни Лидин.
Долго бессмысленно смотрел я в книгу диалогов, но от слез, набиравшихся мне в глаза при мысли о предстоящей разлуке, не мог читать; когда же пришло время говорить их Карлу Иванычу, который, зажмурившись, слушал меня (это был дурной признак), именно на том месте, где один говорит: «Wo kommen Sie her?», [Откуда вы идете? (нем.)] а другой отвечает: «Ich komme vom Kaffe-Hause», [Я иду из кофейни (нем.).] — я не мог более удерживать слез и от рыданий
не мог произнести: «Haben Sie die Zeitung nicht gelesen?» [Вы не читали газеты? (нем.)]
Ее волнение было так сильно, что она сначала
не могла произнести ни одного слова, ее губы были холодны, ее руки — как лед. Я чувствовал, как страшно билось ее сердце.
Устинья Марковна стояла посреди избы, когда вошел Кожин. Она в изумлении раскрыла рот, замахала руками и бессильно опустилась на ближайшую лавку, точно перед ней появилось привидение. От охватившего ее ужаса старуха
не могла произнести ни одного слова, а Кожин стоял у порога и смотрел на нее ничего не видевшим взглядом. Эта немая сцена была прервана только появлением Марьи и Мыльникова.
Неточные совпадения
Какой-то начетчик запел на реках вавилонских [«На реках вавилонских» — по библейскому преданию, песнь древних евреев.] и, заплакав,
не мог кончить; кто-то
произнес имя стрельчихи Домашки, но отклика ниоткуда
не последовало.
Когда она проснулась на другое утро, первое, что представилось ей, были слова, которые она сказала мужу, и слова эти ей показались так ужасны, что она
не могла понять теперь, как она
могла решиться
произнести эти странные грубые слова, и
не могла представить себе того, что из этого выйдет.
— Да вот что хотите, я
не могла. Граф Алексей Кириллыч очень поощрял меня — (
произнося слова граф Алексей Кириллыч, она просительно-робко взглянула на Левина, и он невольно отвечал ей почтительным и утвердительным взглядом) — поощрял меня заняться школой в деревне. Я ходила несколько раз. Они очень милы, но я
не могла привязаться к этому делу. Вы говорите — энергию. Энергия основана на любви. А любовь неоткуда взять, приказать нельзя. Вот я полюбила эту девочку, сама
не знаю зачем.
— Признаюсь, я тоже, —
произнес Чичиков, —
не могу понять, если позволите так заметить,
не могу понять, как при такой наружности, как ваша, скучать. Конечно,
могут быть причины другие: недостача денег, притесненья от каких-нибудь злоумышленников, как есть иногда такие, которые готовы покуситься даже на самую жизнь.
— Сладки мне ваши речи, досточтимый мною Константин Федорович, —
произнес Чичиков. —
Могу сказать, что
не встречал во всей России человека, подобного вам по уму.