Цитаты со словом «крикнуть»
— Носи ее, как ребеночка малого, — говорила старуха, закрывая упавшую в тарантас девушку, села сама впереди против барышень под фордеком и
крикнула: — С Богом, Никитушка.
— Что ты! леший! аль тебя высадило? —
кричал с козел Никитушка на остановившегося в решительной позе привратника.
— Пусти! пусти! Что еще за глупости такие, выдумал не пущать! —
кричала она Арефьичу.
— Тетя! это вы, моя милая? —
крикнула, выпрыгивая из тарантаса, Лиза Бахарева.
— Картина маминого шитья! —
крикнула из залы Гловацкая.
— Что, мол, пожар, что ли?» В окно так-то смотрим, а он глядел, глядел на нас, да разом как
крикнет: «Хозяин, говорит, Естифей Ефимыч потонули!» — «Как потонул? где?» — «К городничему, говорит, за реку чего-то пошли, сказали, что коли Федосья Ивановна, — это я-то, — придет, чтоб его в чуланчике подождали, а тут, слышим, кричат на берегу: „Обломился, обломился, потонул!“ Побегли — ничего уж не видно, только дыра во льду и водой сравнялась, а приступить нельзя, весь лед иструх».
— Он-с, — так же тревожно отвечал конторщик. Все встали с своих мест и торопливо пошли к мосту. Между тем форейтор Костик, проскакав половину моста, заметил господ и, подняв фуражку,
кричал...
— Здорово, ребятки! —
крикнул Егор Николаевич, поравнявшись с тарантасом.
— Что такое? что такое? — Режьте скорей постромки! —
крикнул Бахарев, подскочив к испуганным лошадям и держа за повод дрожащую коренную, между тем как упавшая пристяжная барахталась, стоя по брюхо в воде, с оторванным поводом и одною только постромкою. Набежали люди, благополучно свели с моста тарантас и вывели, не входя вовсе в воду, упавшую пристяжную.
— Водить ее, водить теперь, гонять: она напилась воды, горячая! —
кричал старый кавалерист.
— Что приказание? —
кричал рассерженный и сконфуженный старик.
— Здравствуйте, батюшка Петр Лукич! —
кричал он, снимая широкодонный картуз с четыреугольным козырьком.
— Папа! у нас новый гость, —
крикнула неожиданно Гловацкая.
— Мнишек! —
крикнул он, подумавши это. — Позвать мне Марину.
— Ишь, хоромы своротил какие! —
кричал мужик, едучи на санях, другому мужику, стоявшему на коленях в других санях.
— Рудин! Рудин! —
кричал он на Зарницына. — Все с проповедями ходишь, на великое служение всех подбиваешь: мать Гракхов сыновей кормила, а ты, смотри, бабки слепой не умори голодом с проповедями-то.
— Господа! —
крикнула она громко. — Не угодно ли вам прийти ко мне. Мне что-то вставать не хочется.
— А дальше дома были обмороки, стенания, крики «опозорила», «осрамила», «обесчестила» и тому подобное. Даже отец
закричал и даже…
— Кто это вам врет, Лизавета Егоровна? — ожесточенно и в то же время сильно обиженно
крикнул Помада.
— Дома все? —
крикнул из передней голос, заставивший вздрогнуть целую компанию.
— Ангажируйте же, господа! —
крикнул Зарницын.
— Господа! — весело
крикнул дьякон. — По мудрому решению самой судьбы, доктору Розанову достается Лизавета Егоровна Бахарева, а Николаю Степановичу Вязмитинову Евгения Петровна Гловацкая.
— Шэн, шэн! вырабатывайте шэн, Николай Степанович! —
кричал Вязмитинову доктор, отплясывая с Лизой.
У Лизы от смеха глаза были полны слез, и она
кричала...
— Все это так и есть, как я предполагал, — рассказывал он, вспрыгнув на фундамент перед окном, у которого работала Лиза, — эта сумасшедшая орала, бесновалась, хотела бежать в одной рубашке по городу к отцу, а он ее удержал. Она выбежала на двор
кричать, а он ей зажал рукой рот да впихнул назад в комнаты, чтобы люди у ворот не останавливались; только всего и было.
— Женни! Женни! —
кричал снова вернувшийся с крыльца смотритель. — Пошли кого-нибудь… да и послать-то некого… Ну, сама сходи скорее к Никону Родивонычу в лавку, возьми вина… разного вина и получше: каркавелло, хересу, кагору бутылочки две и того… полушампанского… Или, черт знает уж, возьми шампанского. Да сыру, сыру, пожалуйста, возьми. Они сыр любят. Возьми швейцарского, а не голландского, хорошего, поноздреватее который бери, да чтобы слезы в ноздрях-то были. С слезой, непременно с слезой.
Петр Лукич бросился в залу, заправляя в десятый раз свою шпагу в портупею. Шпага не лезла в свернувшуюся мочку. Петр Лукич сделал усилие, и кожаная мочка портупеи шлепнулась на пол. Смотритель отчаянно
крикнул...
Уже доедали жаркое, и Женни уже волновалась, не подожгла бы Пелагея «кудри», которые должны были явиться на стол под малиновым вареньем, как в окно залы со вздохом просунулась лошадиная морда, а с седла веселый голос
крикнул: «Хлеб да соль».
— Пожалуйте, пожалуйте, Евграф Федорович сейчас выйдут, —
крикнул сверху веселый женский голос из разряда свойственных молодым москвичкам приятных, хотя и довольно резких контральтов.
Доктор не успел осмотреться, как в одну из боковых дверей мужской голос
крикнул...
Пристав выглянул, посмотрел несколько мгновений на доктора и,
крикнув...
— Вставайте, доктор! —
кричала ему она, стуча рукою, — стыдно валяться. Кофейку напьемтесь. У меня что-то маленькая куксится; натерла ей животик бабковою мазью, все не помогает, опять куксится. Вставайте, посмотрите ее, пожалуйста: может быть, лекарства какого-нибудь нужно.
— Ульрих! —
крикнул пастор, слегка толкая спавшего на кровати пятилетнего ребенка.
— Что это! бунт! —
крикнул sous-lieutenant и, толкнув замершую у его ног женщину, громко крикнул то самое «пали», которое заставило пастора указать сыну в последний раз на Рютли.
— Это будет! —
крикнул русский.
— «Он не оказал почтения к шляпе!» —
кричат солдаты, хватаясь за Телля.
«Бунт!» —
кричат солдаты, и на плане картины показывается кавалькада.
— Что! что! Этих мыслей мы не понимаем? —
закричал Бычков, давно уже оравший во всю глотку. — Это мысль наша родная; мы с ней родились; ее сосали в материнском молоке. У нас правда по закону свята, принесли ту правду наши деды через три реки на нашу землю. Еще Гагстгаузен это видел в нашем народе. Вы думаете там, в Польше, что он нам образец?.. Он нам тьфу! — Бычков плюнул и добавил: — вот что это он нам теперь значит.
— Цели Марфы Посадницы узки, —
крикнул Бычков. — Что ж, она стояла за вольности новгородские, ну и что ж такое? Что ж такое государство? — фикция. Аристократическая выдумка и ничего больше, а свобода отношений есть факт естественной жизни. Наша задача и задача наших женщин шире. Мы прежде всех разовьем свободу отношений. Какое право неразделимости? Женщина не может быть собственностью. Она родится свободною: с каких же пор она делается собственностью другого?
— Что нам ваше римское право! — еще пренебрежительнее
крикнул Бычков. — У нас свое право. Наша правда по закону свята, принесли ту правду наши деды Через три реки на нашу землю.
— К черту этакое знание! —
крикнул Бычков. — Народ нужно знать по его духу, а в вицмундире его не узнают.
— Михаль! ложись спать, —
крикнул по-польски Рациборский в фальшивый отдушник и, тотчас же закрыв его войлочным колпачком, лежавшим на шкафе, стал снова у печки.
Одни уверяли, что это идолослужение Оничке основано на том, якобы, что известная Ленорман, посмотрев на этого мальчика,
закричала: «Vicomte!
— А у вас что? Что там у вас? Гггааа! ни одного человека путного не было, нет и не будет. Не будет, не будет! —
кричала она, доходя до истерики. — Не будет потому, что ваш воздух и болота не годятся для русской груди… И вы… (маркиза задохнулась) вы смеете говорить о наших людях, и мы вас слушаем, а у вас нет терпимости к чужим мнениям; у вас Марат — бог; золото, чины, золото, золото да разврат — вот ваши боги.
Час был поздний, и стали прощаться. Кажется, уж не из чего бы начаться новым спорам, но маркиза в два слова дошла с Бычковым до того, что вместо прощанья Бычков
кричал...
— Батюшки! Батюшки! Русью дух пахнет, и сам Гуфеланд наш здесь! —
закричал знакомый голос, прежде чем Розанов успел снять калоши, и вслед за тем старик Бахарев обнял Розанова и стал тыкать его в лицо своими прокопченными усищами. — Ай да Дмитрий Петрович! Вот уважил, голубчик, так уважил; пойдемте же к нам наверх. Мы тут, на антресолях.
— Я у вас одну барышню велел дегтем помазать, —
крикнул вслед ему Лобачевский.
— Чего стоишь? Позови ко мне барина! —
крикнула она через несколько минут человеку.
— Что вам нужно здесь? — сердито
крикнула из-за двери Варвара Ивановна.
Цитаты из русской классики со словом «крикнуть»
— Сейчас, сейчас. Эй, кто там? —
крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. — Послать ко мне Митеньку!
Кучер остановил четверню и оглянулся направо, на ржаное поле, на котором у телеги сидели мужики. Конторщик хотел было соскочить, но потом раздумал и повелительно
крикнул на мужика, маня его к себе. Ветерок, который был на езде, затих, когда остановились; слепни облепили сердито отбивавшихся от них потных лошадей. Металлический, доносившийся от телеги, звон отбоя по косе затих. Один из мужиков поднялся и пошел к коляске.
За плетнем в соседском саду, взмостясь на что-то, стоял, высунувшись по грудь, брат его Дмитрий Федорович и изо всех сил делал ему руками знаки, звал его и манил, видимо боясь не только
крикнуть, но даже сказать вслух слово, чтобы не услышали. Алеша тотчас подбежал к плетню.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат, с громким говором, насыпали мешки и ранцы пшеничною мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел
крикнуть что-то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
— Убирайся к черту! —
крикнул Дмитрий, топнув ногой. — Васька! Васька! Васька! — закричал он, только что мальчик вышел, с каждым разом возвышая голос. — Васька! стели мне на полу.
Ассоциации к слову «крикнуть»
Синонимы к слову «крикнуть»
Предложения со словом «крикнуть»
- – Выходи! – громко крикнул мужчина в стёганом чёрном халате, и я, щурясь от яркого электрического света, вышла.
- – Да я… да я ведь… Эх! – дурным голосом крикнул парень и снова рванул на себе пиджак. Он нелепо замахал руками, лицо его перекосилось.
- – Ищите нас у венгерского короля! – успел крикнуть вдогонку хан, решив в последний момент всё же уходить.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «крикнуть»
Значение слова «крикнуть»
Афоризмы русских писателей со словом «крикнуть»
Дополнительно