Неточные совпадения
Оставив исследование этого места, пока не обегу возможно большего пространства, чтобы иметь сколько-нибудь общий взгляд для обсуждения похождений в дальнейшем, я поторопился достигнуть отдаленного конца коридора, мельком взглядывая на открывающиеся по сторонам ниши, где находил лестницы,
подобные первой, с той
разницей, что некоторые из них вели вверх.
Поэтому] мы [о них не станем распространяться, а] скажем только, что [эти] люди, отзывающиеся
подобным образом о крестьянах, судят по себе, не принимая в соображение
разницы условий, под которыми вырастают они и простолюдины.
Куролесовы, Багровы и тому
подобные потому не боялись сближаться с своими крепостными людьми, что не видели в себе нравственной
разницы с ними.
В этих-то роскошных домах европейского города и живут хозяева острова — голландцы и вообще все пребывающие здесь европейцы, среди роскошного парка, зелень которого умеряет зной, в высокой, здоровой местности, окруженные всевозможным комфортом, приноровленным к экваториальному климату, массой туземцев-слуг, баснословно дешевых, напоминая своим несколько распущенным образом жизни и обстановкой плантаторов Южной Америки и, пожалуй, богатых бар крепостного времени, с той только
разницей, что обращение их с малайцами, несмотря на презрительную высокомерность европейца к темной расе, несравненно гуманнее, и сцены жестокости,
подобные тем, какие бывали в рабовладельческих штатах или в русских помещичьих усадьбах былого времени, здесь немыслимы: во-первых, малайцы свободный народ, а во-вторых, в них развито чувство собственного достоинства, которое не перенесет позорных наказаний.
— Ну, теперь ничего
подобного нет… Вы вот сообщите вашему почтенному дядюшке, какая
разница между тем, что он видел в 1825 году, и что вы увидите в 1861 [Ошибка в дате. Король Камеамеа посетил корвет «Калевала» в 1862 году. — Ред.]… Ну, до свидания. Желаю весело провести время… На набережной есть хороший отель… Прежде его держал один француз…