-
Русская классика
-
немецкая аккуратность
Цитаты со словосочетанием «немецкая аккуратность»
Но, к счастию для него и для нас, этого несчастйя не случилось, благодаря бдительности и
немецкой аккуратности кондуктора, который не ограничился тем, что изловив Висленева на краю пропасти, он неотступно усадил его на место и, ввиду его необъяснимого волнения, присел возле него сам, чтобы не допустить его возобновить свою попытку броситься под вагон.
Цитаты из русской классики со словосочетанием «немецкая аккуратность»
Особенно Майзель, который с чисто
немецкой аккуратностью не умел прощать обид.
Берсеневу, как коренному русскому человеку, эта более чем
немецкая аккуратность сначала казалась несколько дикою, немножко даже смешною; но он скоро привык к ней и кончил тем, что находил ее если не почтенною, то по крайней мере весьма удобною.
Она делала это методически, с
немецкой аккуратностью, и целые часы оставалась неподвижной, как статуя, наблюдая закипавшую дачную жизнь.
Поболтав кой о чем с нами и продолжая жаловаться на
немецкую аккуратность Шевырева, Гоголь хотел было уже опять засесть за свои корректуры, как вдруг приехала карета четверкой в ряд, которую из Сокольников прислала Кат.
Причем старик не преминул дальновидно похвалить
немецкую аккуратность и честность.
Ассоциации к слову «немецкий»
Ассоциации к слову «аккуратность»
Синонимы к слову «немецкий»
Синонимы к слову «аккуратность»
Предложения со словосочетанием «немецкая аккуратность»
- Разве что безукоризненное немецкое произношение да пресловутые немецкие аккуратность и пунктуальность.
- Немецкая аккуратность входила продуманным элементом в расчёты психической атаки.
- Обе они вносили в дело воспитания известную чисто немецкую аккуратность, чисто немецкую сдержанность и некоторую узость педагогических взглядов.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «немецкий»
Сочетаемость слова «аккуратность»
Значение слова «немецкий»
Значение слова «аккуратность»
Афоризмы русских писателей со словом «немецкий»
- Карамзин из торной, ухабистой и каменистой дороги латино-немецкой конструкции, славяно-церковных речений и оборотов, и схоластической надутости выражения, вывел русский язык на настоящий и естественный ему путь, заговорил с обществом языком общества… заслуга великая и бессмертная!
- Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
- Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно