Гуляй себе по Дону и заживляй раны, которые приял за отечество, а когда назад будешь через Тулу ехать, — остановись и спосылай за нами: мы
к той поре, Бог даст, что-нибудь придумаем.
— Тонкой работы, — говорят, — мы не повредим и бриллианта не обменим, а две недели нам времени довольно, а
к тому случаю, когда назад возвратишься, будет тебе что-нибудь государеву великолепию достойное представить.
— Это, — говорит, — книга,
к тому относящая, что если в Псалтире что-нибудь насчет гаданья царь Давид неясно открыл, то в Полусоннике угадывают дополнение.
Неточные совпадения
А англичане, видя между государя такую перемолвку, сейчас подвели его
к самому Аболону полведерскому и берут у
того из одной руки Мортимерово ружье, а из другой пистолю.
— Ах, ах, ах, — говорит, — как это так… как это даже можно так тонко сделать! — И
к Платову по-русски оборачивается и говорит: — Вот если бы у меня был хотя один такой мастер в России, так я бы этим весьма счастливый был и гордился, а
того мастера сейчас же благородным бы сделал.
На другой день, как Платов
к государю с добрым утром явился,
тот ему и говорит...
Бросились смотреть в дела и в списки, — но в делах ничего не записано. Стали
того, другого спрашивать, — никто ничего не знает. Но, по счастью, донской казак Платов был еще жив и даже все еще на своей досадной укушетке лежал и трубку курил. Он как услыхал, что во дворце такое беспокойство, сейчас с укушетки поднялся, трубку бросил и явился
к государю во всех орденах. Государь говорит...
Туляк полон церковного благочестия и великий практик этого дела, а потому и
те три мастера, которые взялись поддержать Платова и с ним всю Россию, не делали ошибки, направясь не
к Москве, а на юг.
Тульские мастера, которые удивительное дело делали, в это время как раз только свою работу оканчивали. Свистовые прибежали
к ним запыхавшись, а простые люди из любопытной публики —
те и вовсе не добежали, потому что с непривычки по дороге ноги рассыпали и повалилися, а потом от страха, чтобы не глядеть на Платова, ударились домой да где попало спрятались.
— Напрасно так нас обижаете, — мы от вас, как от государева посла, все обиды должны стерпеть, но только за
то, что вы в нас усумнились и подумали, будто мы даже государево имя обмануть сходственны, — мы вам секрета нашей работы теперь не скажем, а извольте
к государю отвезти — он увидит, каковы мы у него люди и есть ли ему за нас постыждение.
И с этим протянул руку, схватил своими куцапыми пальцами за шивороток косого Левшу, так что у
того все крючочки от казакина отлетели, и кинул его
к себе в коляску в ноги.
— Это
тем и приятнее, потому что таким делом если заняться,
то надо с обстоятельным намерением, а как я сего
к чужой нации не чувствую,
то зачем девушек морочить?
— Пошел
к черту, плезирная трубка, не в свое дело не мешайся, а не
то я отопрусь, что никогда от тебя об этом не слыхал, — тебе же и достанется.
«Ну полно, полно, миленький! // Ну, не сердись! — за валиком // Неподалеку слышится. — // Я ничего… пойдем!» // Такая ночь бедовая! // Направо ли, налево ли // С дороги поглядишь: // Идут дружненько парочки, // Не
к той ли роще правятся? // Та роща манит всякого, // В той роще голосистые // Соловушки поют…
Неточные совпадения
Городничий (дрожа).По неопытности, ей-богу по неопытности. Недостаточность состояния… Сами извольте посудить: казенного жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки,
то самая малость:
к столу что-нибудь да на пару платья. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек,
то это клевета, ей-богу клевета. Это выдумали злодеи мои; это такой народ, что на жизнь мою готовы покуситься.
Аммос Федорович. Да, нехорошее дело заварилось! А я, признаюсь, шел было
к вам, Антон Антонович, с
тем чтобы попотчевать вас собачонкою. Родная сестра
тому кобелю, которого вы знаете. Ведь вы слышали, что Чептович с Варховинским затеяли тяжбу, и теперь мне роскошь: травлю зайцев на землях и у
того и у другого.
Хлестаков. Да
к чему же говорить? я и без
того их знаю.
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без
того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием
к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со стула, вытянувшись и руки по швам.)Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
Анна Андреевна. Ну что ты?
к чему? зачем? Что за ветреность такая! Вдруг вбежала, как угорелая кошка. Ну что ты нашла такого удивительного? Ну что тебе вздумалось? Право, как дитя какое-нибудь трехлетнее. Не похоже, не похоже, совершенно не похоже на
то, чтобы ей было восемнадцать лет. Я не знаю, когда ты будешь благоразумнее, когда ты будешь вести себя, как прилично благовоспитанной девице; когда ты будешь знать, что такое хорошие правила и солидность в поступках.