Неточные совпадения
(Донна Мария в рассеяньи как бы поправляет что-нибудь в своем одеяньи — и не слушает.)
О! ад и небо!.. ну прощай!.. // Но бойся, если я решусь на что-нибудь!..
Они играли — да играли — я не думал, // Что выдет что-нибудь из этого худое.
— Фернандо, став постарше, // Уж понял, что нейдет так вольно обращаться, // И начал думать, как бы продолжать // Игру когда-нибудь, — из слов его я видел // Нередко, что желал бы он жениться // На дочери моей.
Там кто-то шевелится! // Как бьется сердце!.. но чего бояться: // Ведь я одна… а если кто-нибудь!.. // Кто там?.. тень шевелится на земле… // Ах! боже мой!.. куда уйду…
Когда ты хочешь непременно, // Чтоб что-нибудь не сделали иль сделали, // То говори, что ты уверен в людях; // И самолюбие заставит их // Исполнить трудное твое желанье.
Ты горячишься, это увеличит // Твое страданье с болью ран твоих; // Не хочешь ли чего-нибудь?.. усни… // Вот мой отец придет: он приготовил // Постель твою; всю ночь я просижу // Вблизи тебя… чего ни пожелаешь ты, // Мы всё достанем, только будь спокоен; // Иль кровь опять начнет течи из ран.
Покуда здесь она, боюсь // Я пригласить к себе кого-нибудь.
Я не ищу блаженства — нет его, // Нет в свете ничего — Фернандо умер — // Он умер — умер — он погиб навеки. // О! плачьте обо мне все люди, все созданья, // Все плачьте — если ваши слезы // Сравняются когда-нибудь с моими; // Мой стон могилу потрясет, — о плачьте! — // Он — умер — умер — он погиб навеки.
Пойдем… пойдем… // Не скажут, что Соррини уступил // Кому-нибудь. — О, я наедине // Не тот, каким кажуся в людях.
Соррини, // Соррини! редко лишь прошу кого-нибудь // Я на коленах… но узнай сперва, // Что тот, пред кем стоял я на коленах, // Не долго проживет.
А разве ты виновен в чем-нибудь?
Он в город приведен сегодня, взят // В тюрьму; уж суд над ним окончен; // Костер стоит готов — я видел сам; // У нас не любят очень долго мешкать, // Когда какой-нибудь монах обижен; // Сейчас сожгут, хотя не виноват.