Неточные совпадения
Так же, как и в начале повести нашей, сидела в задумчивости
на балконе пригожая швейцарка; одинаково
расположились в саду,
на скамье, слепец, товарищ его и швейцарец; а Немой, раскинувшись
на траве, слушал их с большим вниманием и по временам утирал слезы.
Он был простосердечен и умел сообщать свое оживление другим. Моя сестра, подумав минуту, рассмеялась и повеселела вдруг, внезапно, как тогда на пикнике. Мы пошли в поле и,
расположившись на траве, продолжали наш разговор и смотрели на город, где все окна, обращенные на запад, казались ярко-золотыми оттого, что заходило солнце.
Неточные совпадения
Мы
расположились в фанзе, как дома. Китайцы старались предупредить все наши желания и просили только, чтобы не пускать лошадей
на волю, дабы они не потравили полей. Они дали коням овса и наносили
травы столько, что ее хватило бы до утра
на отряд вдвое больший, чем наш. Все исполнялось быстро, дружно и без всяких проволочек.
Елена пошла, но, дойдя до конца Каменки, она снова до такой степени утомилась, что почти упала
на траву; а день между тем был теплый, ясный; перед глазами у ней весело зеленели деревья, красиво и покойно
располагались по небу золотистые облачка, — этот контраст с душевным настроением Елены еще более терзал ее.
Расположившись кружком
на траве, эти люди лениво вели бесконечную беседу о разных разностях, свободно переходя от одной темы к другой и тратя столько внимания к чужим словам, сколько нужно было его для того, чтобы продолжать беседу, не прерывая. Молчать было скучно, но и внимательно слушать тоже скучно. Это общество бывших людей имело одно великое достоинство: в нем никто не насиловал себя, стараясь казаться лучше, чем он есть, и не побуждал других к такому насилию над собой.
Иные дни он вполне отдавался наслаждению природой и деятельностью: то раскидывался он
на свежей
траве, под чистым небом, то по целым дням носился по степи
на коне, перегоняя стада с одного места
на другое, то
располагается около огня,
Солдаты, составив ружья, бросились к ручью; батальонный командир сел в тени,
на барабан, и, выразив
на полном лице степень своего чина, с некоторыми офицерами
расположился закусывать; капитан лег
на траве под ротной повозкой; храбрый поручик Розенкранц и еще несколько молодых офицеров, поместясь
на разостланных бурках, собрались кутить, как то заметно было по расставленным около них фляжкам и бутылкам и по особенному одушевлению песенников, которые, стоя полукругом перед ними, с присвистом играли плясовую кавказскую песню
на голос лезгинки: