Неточные совпадения
Дикий, угрюмый
взор, по временам сверкающий, как блеск кинжала, отпущенного на убийство; по временам коварная, злая усмешка, в которой выражались презрение ко всему земному и ожесточение против человечества; всклокоченная голова, покрытая уродливою шапкою; худо отращенная борода; бедный охабень [Охабень — старинная верхняя одежда.], стянутый ремнем, на ногах коты, кистень в руках, топор и четки за поясом, сума за плечами — вот в каком виде вышел Владимир с мызы
господина Блументроста и прошел пустыню юго-восточной части Лифляндии.
Неточные совпадения
Молчание компании как бы вдруг, однако, поразило его, и он стал обводить всех ожидающими чего-то глазами: «Что же мы, однако, сидим, что же вы ничего не начинаете,
господа?» — как бы говорил осклабленный
взор его.
Барин делает полуоборот, чтоб снова стать на молитву, как
взор его встречает жену старшего садовника, которая выходит из садовых ворот. Руки у нее заложены под фартук: значит, наверное, что-нибудь несет.
Барин уж готов испустить крик, но садовница вовремя заметила его в окне и высвобождает руки из-под фартука; оказывается, что они пусты.
Яков Петрович дернул меня за фалду фрака и не отвечал, а как-то странно потупился. Я даже заметил и прежде, что во все время нашего разговора он отворачивал лицо свое в сторону от лежащего
господина, и когда тот начинал говорить, то смотрел больше в потолок. Очевидно, Яков Петрович боялся его. Однако дерганье за фалды не ускользнуло от внимательного
взора арестанта.
— Если бы каждый день по триста рублей, это составило бы в месяц… в год…
Господа! обратимте наши
взоры на Запад!..
На весь этот оживленный вид герой мой смотрел холодным и бесчувственным
взором, и только скакавший им навстречу, совсем уж на курьерской тройке,
господин средних лет, развалившийся в бричке и с владимирским крестом на шее, обратил на себя некоторое внимание его.