Однажды вышел такой случай, что девицы
чуть не с благоговейным ужасом услыхали, что Тамара умеет бегло говорить по-французски и по-немецки.
Это замечается также в монастырях, банках, департаментах, полках, учебных заведениях и других общественных учреждениях, где, подолгу не изменяясь,
чуть не десятками лет, жизнь течет ровно, подобно болотистой речке, и вдруг, после какого-нибудь совсем не значительного случая, начинаются переводы, перемещения, исключения из службы, проигрыши, болезни.
На заводе, где он еще с лета предполагал устроиться, ему не повезло: через неделю уже он поссорился и
чуть не подрался со старшим мастером, который был чрезвычайно груб с рабочими.
Неточные совпадения
Тамара
не торопясь перекалывает поудобнее ткань на своем колене булавкой, заглаживает наперстком шов и говорит,
не поднимая сощуренных глаз,
чуть склонив голову набок...
Население города увеличилось
чуть ли
не втрое всяким пришлым народом.
Несколько раз в продолжение суток Горизонт заходил в третий класс, в два вагона, разделенные друг от друга
чуть ли
не целым поездом. В одном вагоне сидели три красивые женщины в обществе чернобородого, молчаливого сумрачного мужчины. С ним Горизонт перекидывался странными фразами на каком-то специальном жаргоне. Женщины глядели на него тревожно, точно желая и
не решаясь о чем-то спросить. Раз только, около полудня, одна из них позволила себе робко произнести...
— Почти что ничего. Чуть-чуть шить, как и всякая крестьянская девчонка. Ведь ей пятнадцати лет
не было, когда ее совратил какой-то чиновник. Подмести комнату, постирать, ну, пожалуй, еще сварить щи и кашу. Больше, кажется, ничего.
К шесчастью, около него в то время
не было ни одной из теперешних прогрессивных и ученых дам, которые, отвернув шею классическому аисту и вырвав с корнем капусту, под которой находят детей, рекомендуют в лекциях, в сравнениях и уподоблениях беспощадно и даже
чуть ли
не графическим порядком объяснять детям великую тайну любви и зарождения.
— И вот, когда я узнала, что больна, я
чуть с ума
не сошла от злобы, задохлась от злобы…
— Об этом ведь, помнится, и вы как-то говорили у нас,
чуть ли
не в тот самый вечер, на троицу…
Одно плохо: иной раз славно наешься, а в другой
чуть не лопнешь с голоду, как теперь, например.
Только горами не двигали, // А на редуты как прыгали! // Зайцами, белками, дикими кошками, // Там и простился я с ножками, // С адского грохоту, свисту оглох, // С русского голоду
чуть не подох!
Как он, она была одета // Всегда по моде и к лицу; // Но, не спросясь ее совета, // Девицу повезли к венцу. // И, чтоб ее рассеять горе, // Разумный муж уехал вскоре // В свою деревню, где она, // Бог знает кем окружена, // Рвалась и плакала сначала, // С супругом
чуть не развелась; // Потом хозяйством занялась, // Привыкла и довольна стала. // Привычка свыше нам дана: // Замена счастию она.
Неточные совпадения
Добчинский. Я думаю,
чуть ли
не генерал.
Осклабился, товарищам // Сказал победным голосом: // «Мотайте-ка на ус!» // Пошло, толпой подхвачено, // О крепи слово верное // Трепаться: «Нет змеи — //
Не будет и змеенышей!» // Клим Яковлев Игнатия // Опять ругнул: «Дурак же ты!» // Чуть-чуть
не подрались!
Солдат опять с прошением. // Вершками раны смерили // И оценили каждую // Чуть-чуть
не в медный грош. // Так мерил пристав следственный // Побои на подравшихся // На рынке мужиках: // «Под правым глазом ссадина // Величиной с двугривенный, // В средине лба пробоина // В целковый. Итого: // На рубль пятнадцать с деньгою // Побоев…» Приравняем ли // К побоищу базарному // Войну под Севастополем, // Где лил солдатик кровь?
Чуть дело
не разладилось. // Да Климка Лавин выручил: // «А вы бурмистром сделайте // Меня! Я удовольствую // И старика, и вас. // Бог приберет Последыша // Скоренько, а у вотчины // Останутся луга. // Так будем мы начальствовать, // Такие мы строжайшие // Порядки заведем, // Что надорвет животики // Вся вотчина… Увидите!»
Слушаю-с!» — // И кланялся помещику // Чуть-чуть
не до земли.