Неточные совпадения
Рим, которого
именем целый мир
назывался, в едином самодержавии Августа нашел успокоение после всех ужасных мятежей и бедствий
своих.
Таким образом Монархиня производила в действо великие мысли
Своего «Наказа»; таким образом Ее собственная мудрая рука постепенно образовала полную государственную систему Монархической России, согласную с истинным счастием человека; следственно, несогласную с печальным
именем раба, которым прежде гражданин
назывался в отечестве нашем и которое навсегда уничтожилось Екатериною [Указом 1786 г., Февраля 19.].
Неточные совпадения
Они берут известное число лошадей, смотря по количеству товара, иногда до сорока, едут, каждый по
своему радиусу, в некоторые сборные пункты, которые
называются великолепным
именем ярмарок.
При Купеческом клубе был тенистый сад, где члены клуба летом обедали, ужинали и на широкой террасе встречали солнечный восход, играя в карты или чокаясь шампанским. Сад выходил в Козицкий переулок, который прежде
назывался Успенским, но с тех пор, как статс-секретарь Екатерины II Козицкий выстроил на Тверской дворец для
своей красавицы жены, сибирячки-золотопромышленницы Е. И. Козицкой, переулок стал носить ее
имя и до сих пор так
называется.
Если же везде сухо, то степные пожары производят иногда гибельные опустошения: огонь, раздуваемый и гонимый ветром, бежит с неимоверною быстротою, истребляя на
своем пути все, что может гореть: стога зимовавшего в степях сена, лесные колки, [Колком
называется, независимо от
своей фигуры, всякий отдельный лес; у псовых охотников он носит
имя острова] даже гумна с хлебными копнами, а иногда и самые деревни.
Весь склад, все части тела этой птицы совершенно куриные, отчего и получила она
свое имя; полевою же, или серою,
называется она сколько в отличие от лесной, белой в зимнее время куропатки, о которой будет говорено в
своем месте, столько же и потому, что сера пером и живет в поле.
Кто ведает из трепещущих от плети, им грозящей, что тот, во
имя коего ему грозят, безгласным в придворной грамматике
называется, что ему ни А… ни О… во всю жизнь
свою сказать не удалося [См. рукописную «Придворную грамматику» Фонвизина.]; что он одолжен, и сказать стыдно кому,
своим возвышением; что в душе
своей он скареднейшее есть существо; что обман, вероломство, предательство, блуд, отравление, татьство, грабеж, убивство не больше ему стоят, как выпить стакан воды; что ланиты его никогда от стыда не краснели, разве от гнева или пощечины; что он друг всякого придворного истопника и раб едва-едва при дворе нечто значащего.