Неточные совпадения
Я уверен, что ты, прочитав мое письмо, велишь укладывать свой чемодан,
пошлешь за курьерскими — и если какая-нибудь
французская пуля не вычеркнет меня из списков, то я скоро угощу тебя
на моем биваке и пуншем и музыкою.
Опустив поводья, он сидел задумчиво
на своей лошади, которая
шла спокойной и ровной ходою; мечтал о будущем, придумывал всевозможные средства к истреблению
французской армии и вслед за бегущим неприятелем летел в Париж: пожить, повеселиться и забыть
на время о любезном и скучном отечестве.
— Это ты, — раздался знакомый голос
на церковной паперти. — Ты жив, мой друг?
Слава богу! — Рославлев обернулся — перед ним стоял Зарецкой в том же
французском мундире, но в русской кавалерийской фуражке и форменной серой шинели.
Так говорит сам Наполеон, так говорят почти все
французские писатели; а есть люди (мы не скажем, к какой они принадлежат нации), которые полагают, что
французские писатели всегда говорят правду — даже и тогда, когда уверяют, что в России нет соловьев; но есть зато фрукт величиною с вишню, который называется арбузом; что русские происходят от татар, а венгерцы от славян; что Кавказские горы отделяют Европейскую Россию от Азиатской; что у нас знатных людей обыкновенно венчают архиереи; что ниема глебониш пописко рюскоф — самая употребительная фраза
на чистом русском языке; что название славян происходит от
французского слова esclaves [рабы] и что, наконец, в 1812 году французы били русских, когда
шли вперед, били их же, когда бежали назад; били под Москвою, под Тарутиным, под Красным, под Малым Ярославцем, под Полоцком, под Борисовым и даже под Вильною, то есть тогда уже, когда некому нас было бить, если б мы и сами этого хотели.
В тысяче политических книжонок наперерыв доказывали, что мы никогда не были победителями, что за нас дрался холод, что французы нас всегда били, и благодаря нашему смирению и русскому обычаю — верить всему печатному, а особливо
на французском языке — эти письменные ополчение против нашей военной
славы начинали уже понемножку находить отголоски в гостиных комнатах большого света.
Старший сын Эльсница занял его место и как врач приобрел скоро большую популярность. Он
пошел на французский фронт (как французский гражданин) в качестве полкового врача; а младший сын, как французский же рядовой, попал в плен; дочь вышла замуж за французского дипломата.
Неточные совпадения
— Наоборот, — сказал он. — Варвары Кирилловны — нет? Наоборот, — вздохнул он. — Я вообще удачлив. Я
на добродушие воров ловил, они
на это
идут. Мечтал даже
французские уроки брать, потому что крупный вор после хорошего дела обязательно в Париж едет. Нет, тут какой-то… каприз судьбы.
Он догнал жизнь, то есть усвоил опять все, от чего отстал давно; знал, зачем
французский посланник выехал из Рима, зачем англичане
посылают корабли с войском
на Восток; интересовался, когда проложат новую дорогу в Германии или Франции. Но насчет дороги через Обломовку в большое село не помышлял, в палате доверенность не засвидетельствовал и Штольцу ответа
на письма не
послал.
И глупая веселость его и
французская фраза, которая
шла к нему как к корове седло, сделали то, что я с чрезвычайным удовольствием выспался тогда у этого шута. Что же до Васина, то я чрезвычайно был рад, когда он уселся наконец ко мне спиной за свою работу. Я развалился
на диване и, смотря ему в спину, продумал долго и о многом.
Полюбовавшись
на осаду продавцов, мы
пошли по берегу рва искать дом
французского консула и
французский магазин.
Наконец,
слава Богу, вошли почти в город. Вот подходим к пристани, к доку, видим уже трубу нашей шкуны; китайские ялики снуют взад и вперед. В куче судов видны клиппера, поодаль стоит, закрытый излучиной, маленький, двадцатишестипушечный английский фрегат «Spartan», еще далее
французские и английские пароходы.
На зданиях развеваются флаги европейских наций, обозначая консульские дома.